TEYA - Immigrant Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TEYA - Immigrant Child




Immigrant Child
Ребенок-иммигрант
I grew up in a country where no one speaks my soul
Я вырос в стране, где никто не проникал в мою душу
Didn't say a word until I knew enough to show
Не говорил ни слова, пока не узнал достаточно, чтобы показать это
They made me hustle, work myself to the bone
Они заставляли меня суетиться, работать не покладая рук
And then they gave me the feeling that I never will belong
А потом дали мне почувствовать, что я никогда не буду принадлежать им.
Mock my sound and mock my name
Издевались над моим голосом и именем.
Teach me the rules to your privilege game
Научи меня правилам своей игры в привилегии
Keep me small and full of shame
Держи меня маленькой и стыдливой.
Then you tell me I must be insane
Тогда ты говоришь мне, что я, должно быть, сумасшедший
I'm an immigrant child with an immigrant side
Я ребенок иммигранта с иммигрантскими наклонностями
And an immigrant mind, so finally say my name right
И умом иммигранта, так что, наконец, произнеси мое имя правильно
I am too tired of you taking my pride
Я слишком устал от того, что ты забираешь мою гордость
So look into my eyes and finally say my name right
Так посмотри мне в глаза и, наконец, произнеси мое имя правильно
Say my name right, say my name right
Произнеси мое имя правильно, произнеси мое имя правильно
Say my name right, finally say my name right
Произнеси мое имя правильно, наконец-то произнеси мое имя правильно.
My dad looks like a mafia boss but he's the kindest man
Мой папа похож на босса мафии, но он добрейший человек
They look down on my mum because they just don't understand
Они смотрят на мою маму свысока, потому что просто не понимают
I got used to sucking up and living in this world
Я привыкла подлизываться и жить в этом мире
But when it comes to both of them then nothing goes unheard
Но когда дело касается их обоих, ничто не остается незамеченным
I'm an immigrant child with an immigrant side
Я ребенок иммигранта с иммигрантскими наклонностями
And an immigrant mind, so finally say my name right
И умом иммигранта, так что, наконец, правильно произноси мое имя
I am too tired of you taking my pride
Я слишком устал от того, что ты отнимаешь у меня гордость
So look into my eyes and finally say my name right
Так посмотри же мне в глаза и, наконец, произнеси мое имя правильно
Say my name right, say my name right
Произнеси мое имя правильно, произнеси мое имя правильно
Say my name right, finally say my name right
Произнеси мое имя правильно, наконец, произнеси мое имя правильно
Say my name right, say my name right
Произнеси мое имя правильно, произнеси мое имя правильно
Say my name right, finally say my name right
Произнеси мое имя правильно, наконец-то произнеси мое имя правильно
Why did I have to become somebody just to earn a little respect?
Почему я должен был кем-то становиться, чтобы заслужить хоть немного уважения?
I have worked my ass off just so they would finally give a crap
Я надрывал свою задницу только для того, чтобы им наконец стало не все равно
And what about the little boys and girls
А как насчет маленьких мальчиков и девочек
That are where I once have been
Вот где я когда-то был
Will they also say their name wrong
Будут ли они также неправильно произносить свое имя
Make 'em think they're not worth anything?
Заставлять их думать, что они ничего не стоят?
When I was a child I was more than an immigrant
Когда я был ребенком, я был не просто иммигрантом
(Immigrant child)
(Ребенок-иммигрант)
Ceo svet je moj, nema više granica
Генеральный директор svet je moj, nema više granica
(Immigrant child)
(Ребенок-иммигрант)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.