Paroles et traduction TG - Broke Nigga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
é
gremista
e
eu
sou
colorado
You're
a
Gremio
fan,
and
I'm
for
Internacional
Ela
gosta
de
verão
e
eu
curto
clima
gelado
Ela
adora
sair,
não
tem
crise
nem
drama
You
love
summer,
I
prefer
the
cold
You
love
going
out,
no
drama,
no
fuss
E
eu?
tenho
preguiça
até
de
levantar
da
cama
And
me?
I'm
too
lazy
to
even
get
out
of
bed
Ela
gosta
de
falar,
eu
sou
quieto,
calado
Ela
anda
bem
arrumada,
e
eu
todo
bagunçado
You
like
to
talk,
I'm
quiet,
reserved
You're
always
well-dressed,
and
I'm
a
mess
Não
gosto
de
chocolate
e
ela
ama
Kit
Kat
As
músicas
que
eu
curto
ela
odeia,
sabe?
I
don't
like
chocolate,
and
you
love
Kit
Kats
The
music
I
like,
you
hate,
you
know?
Ela
pensa
no
futuro,
grana,
facul
e
emprego
You
think
about
the
future,
money,
college,
and
work
E
eu?
só
quero
ela,
no
resto
eu
dou
um
jeito
And
me?
I
just
want
you,
I'll
figure
the
rest
out
Sempre
foi
equilibrada
e
eu
bem
extremista
You've
always
been
balanced,
and
I'm
quite
extreme
Eu
não
me
importo
com
detalhes,
mas
ela
é
detalhista
I
don't
care
about
details,
but
you're
a
detail-oriented
person
Ela
tem
medo
de
tudo
e
eu
sou
meio
sem
noção
You're
afraid
of
everything,
and
I'm
kind
of
clueless
Ela
ouve
a
razão
enquanto
eu
sigo
coração
You
listen
to
reason
while
I
follow
my
heart
Ela
é
tão
meiga,
irmão,
e
eu
pago
de
durão
You're
so
sweet,
girl,
and
I
act
tough
Só
que
ela
me
conhece
mais
que
a
palma
da
mão
But
you
know
me
better
than
the
palm
of
your
hand
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
se
encaixa
Como
em
um
quebra-cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
And
we
fit
together,
we
fit
together
Like
a
puzzle
that's
pointless
without
you
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
se
encaixa
And
we
fit
together,
we
fit
together
Ela
é
sempre
muito
calma
e
eu
explodo
sem
pensar
You're
always
so
calm,
and
I
explode
without
thinking
Ela
sempre
me
acalma
sem
nem
precisar
falar
You
always
calm
me
down
without
even
needing
to
speak
Ela
quer
ter
segurança
e
isso
eu
posso
dar
Ela
sabe
o
que
eu
penso
só
pelo
jeito
olhar
You
want
security,
and
I
can
give
you
that
You
know
what
I'm
thinking
just
by
the
way
I
look
E
eu
conheço
ela,
pra
mim
ela
foi
feita
Amo
até
os
defeitos,
eu
diria
ela
é
perfeita
Enfeita
meu
dia,
me
mima,
me
morde
And
I
know
you,
you
were
made
for
me
I
even
love
your
flaws,
I'd
say
you're
perfect
You
brighten
my
day,
you
pamper
me,
you
bite
me
Me
irrita,
mas
faz
lembrar
de
como
eu
tenho
sorte
You
annoy
me,
but
you
remind
me
how
lucky
I
am
Como
a
água,
é,
inseparáveis,
sim
Like
water,
yeah,
inseparable,
yes
Eu
já
não
diferencio
mais
ela
de
mim
I
can't
tell
the
difference
between
you
and
me
anymore
Com
o
meu
moletom
que
pra
ela
fica
um
vestido
With
my
sweatshirt
that
looks
like
a
dress
on
you
Pra
mim
tudo
bom
se
ela
estiver
comigo
I'm
good
with
anything
as
long
as
you're
with
me
Ela
é
cheia
de
sonhos,
eu
sou
meio
indeciso
You're
full
of
dreams,
I'm
kind
of
indecisive
Mas
nada
é
tão
lindo
quanto
ver
ela
sorrindo
But
nothing
is
as
beautiful
as
seeing
you
smile
Meu
passado,
nem
sei,
não
consigo
lembrar
My
past,
I
don't
even
know,
I
can't
remember
Injustiça
foi
esperar
todo
esse
tempo
pra
te
achar
It
was
unfair
to
wait
all
this
time
to
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.