Paroles et traduction TGT - Our House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
a
long
day
and
you
need
me
Долгий
день,
и
ты
нуждаешься
во
мне,
I'm
thinkin
I
should
be
down
yea
yea
Думаю,
мне
пора
быть
рядом,
да,
да.
Watchin
TV,
get
me
lonely
Смотреть
телевизор
— одиноко,
I
know
that
I
should
be
there,
yea
Знаю,
что
должен
быть
там,
да.
When
the
bed's
cold
or
the
rent's
due
Когда
постель
холодная,
или
нужно
платить
за
квартиру,
I
barely
wanna
be
there
with
you
Мне
едва
ли
хочется
быть
там
с
тобой.
It's
killing
me,
baby
and
it's
wearing
me
down
oh
oh
Это
убивает
меня,
детка,
и
изматывает,
о,
о.
I
hate
it
when
it's
time
to
go
Ненавижу,
когда
приходит
время
уходить,
Leave
this
room
when
all
night
we've
been
close
oh
oh
Покидать
эту
комнату,
когда
всю
ночь
мы
были
так
близки,
о,
о.
So
we
gotta
go
with
something,
damn
this
ain't
working
out
no
Так
что
нам
нужно
что-то
менять,
черт,
так
не
пойдет,
нет.
'Cus
it
feels
like
I'm
driving
the
wrong
way
Потому
что
мне
кажется,
что
я
еду
не
в
ту
сторону.
I
swear
I
shouldn't
be
leaving
my
baby
now
Клянусь,
мне
не
следовало
сейчас
оставлять
тебя,
малышка.
You
know
what?
I'm
a
I'm
a
stop
it,
turn
this,
turn
this
thing
around
Знаешь
что?
Я,
я
остановлюсь,
разверну,
разверну
эту
штуку.
What
the
hell
I'm
thinking
bout?
Straight
back
to
your
house
О
чем,
черт
возьми,
я
думаю?
Прямо
к
тебе
домой.
Sleeping
on
your
couch,
Your
trash
I'm
taking
out
Спать
на
твоем
диване.
Твой
мусор
я
вынесу.
You
know
what?
I
think
I
gotta
turn
around
Знаешь
что?
Думаю,
мне
нужно
развернуться.
Go
back
home
to
what
should
be
our
house
Вернуться
домой,
туда,
где
должен
быть
наш
дом.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Damn
I
need
to
go
back
to
our
house
Черт,
мне
нужно
вернуться
в
наш
дом.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Girl,
I
come
back
to
our
house
Девочка,
я
возвращаюсь
в
наш
дом.
You
work
hard
baby,
over
lunch
break
Ты
много
работаешь,
малышка,
во
время
обеденного
перерыва
I
think
that
I
should
be
there
Думаю,
мне
следует
быть
рядом.
When
you're
sleeping
and
you're
naked
Когда
ты
спишь
и
ты
обнажена,
Goddammit
I
should
be
there
uh
uh
Черт
возьми,
я
должен
быть
там,
у,
у.
I'm
thinkin
it's
time
for
me
to
go
and
get
my
clothes
Думаю,
мне
пора
идти
и
забрать
свои
вещи,
And
finally
I'll
have
my
own
keys
to
your
door
И
наконец-то
у
меня
будут
свои
ключи
от
твоей
двери.
When
it's
over
and
neither
one
of
us
should
be
alone
Когда
все
закончится,
ни
один
из
нас
не
должен
быть
один.
Alone,
no
no
no
Один,
нет,
нет,
нет.
I
hate
it
when
it's
time
to
go
Ненавижу,
когда
приходит
время
уходить,
Leave
this
room
when
all
night
we've
been
close
oh
oh
Покидать
эту
комнату,
когда
всю
ночь
мы
были
так
близки,
о,
о.
So
we
gotta
go
with
something,
damn
this
ain't
working
out
no
Так
что
нам
нужно
что-то
менять,
черт,
так
не
пойдет,
нет.
'Cus
it
feels
like
I'm
driving
the
wrong
way
Потому
что
мне
кажется,
что
я
еду
не
в
ту
сторону.
I
swear
I
shouldn't
be
leaving
my
baby
now
Клянусь,
мне
не
следовало
сейчас
оставлять
тебя,
малышка.
You
know
what?
I'm
a
I'm
a
stop
it,
turn
this,
turn
this
thing
around
Знаешь
что?
Я,
я
остановлюсь,
разверну,
разверну
эту
штуку.
What
the
hell
I'm
thinking
bout?
Straight
back
to
your
house
О
чем,
черт
возьми,
я
думаю?
Прямо
к
тебе
домой.
Sleeping
on
your
couch,
Your
trash
I'm
taking
out
Спать
на
твоем
диване.
Твой
мусор
я
вынесу.
You
know
what?
I
think
I
gotta
turn
around
Знаешь
что?
Думаю,
мне
нужно
развернуться.
Go
back
home
to
what
should
be
our
house
Вернуться
домой,
туда,
где
должен
быть
наш
дом.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Damn
I
need
to
go
back
to
our
house
Черт,
мне
нужно
вернуться
в
наш
дом.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Girl,
I
come
back
to
our
house
Девочка,
я
возвращаюсь
в
наш
дом.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Yea
you
always
hold
me
yea
Да,
ты
всегда
обнимаешь
меня,
да.
Always
cookin
me
that
good
food,
yea
Всегда
готовишь
мне
эту
вкусную
еду,
да.
Our
house,
our
house
Наш
дом,
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Right
back
where
you
been
waitin,
right
back
in
the
bed
with
my
baby
Прямо
туда,
где
ты
ждала,
прямо
обратно
в
постель
с
моей
малышкой.
Baby
you
are
back
to
our
house
Малышка,
ты
вернулась
в
наш
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon E. Thomas, Steven L. Russell, Harvey Jay Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.