Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
В
мен
се
впиват
брати
прашките
на
твойта
Во
мне
пропитывают
твои,
детка,
трусики
Кат
се
чувствам
големо
гъзе
Когда
чувствую
себя
с
такой
шикарной
задницей
Всеко
рапе
ше
е
с
диабет
шот
има
пасти
да
яде
Все
рэперы
теперь
будут
страдать
диабетом,
им
есть
чем
поживиться
Тия
са
толко
зле
кат
хранят
глей
почти
нямам
корем
Ты
такая
худющая,
что
скоро
совсем
исчезнешь,
хоть
я
и
жалею
Толко
grind-а
брати
все
едно
живея
на
парапет
Так
усердно
пашу,
что
проживаю
жизнь,
будто
на
карнизе
Всеки
път
по
6 патрона
превръщам
се
в
револвер
С
каждым
разом
по
6 патронов
- превращаюсь
в
револьвер
Демоните
плачат
с
мен
Демоны
плачут
вместе
со
мной
Kато
видят
колко
харча
на
ден
Когда
видят,
сколько
денег
я
трачу
каждый
день
Как
да
им
обясня
че
брати
дявола
ме
кара
Как
им
объяснить,
что
меня
подталкивает
дьявол?
Само
за
да
мога
да
избия
всеки
комплекс
Только
чтобы
избавиться
от
всех
комплексов
Брат
да
съм
прахосник
ме
научи
Thanks
Teddy
Быть
транжирой
меня
научил
Thanks
Teddy
Ше
метна
за
Ciroc-а
и
последното
си
пени
Сброшу
на
Ciroc
все
последние
гроши
Ше
остана
депресиран
докат
не
пълним
арени
Буду
самим
собой,
пока
не
заполним
арены
Искам
русалки
полицайки
брати
кат
чуя
сирени
Я
хочу
русалок-копов,
детка,
когда
слышу
сирену
Всяка
рана
останала
от
толко
безскрупулни
путки
Каждая
рана,
оставшаяся
от
такой
бессовестной
шлюхи
Поливам
с
опиянени
думи
Я
поливаю
ее
пьяными
словами
Искам
да
pop-на
jelly
bean
брати
нищо
не
чувствам
Я
хочу
сломать
jelly
bean,
детка,
вообще
ничего
не
чувствую
Изгубил
съм
всичко
без
пулса
Я
потерял
все,
кроме
биения
сердца
Искам
да
pop-на
jelly
bean
брати
нищо
не
чувствам
Хочу
сломать
jelly
bean,
детка,
совсем
ничего
не
чуствую
Изгубил
съм
всичко
без
пулса
Потерял
всё,
кроме
пульса
Като
дръпна
брати
вдигам
се
с
етажи
Когда
вставляюсь,
детка,
поднимаюсь
на
этажи
Кеша
брати
крия
го
в
багажник
Кэш,
детка,
прячу
в
багажнике
Брати
чупим
всички
километражи
Мы
крушим
все
километражи
Ако
се
бавят
брати
значи
не
са
важни
Если
опаздывают,
детка,
значит,
они
не
важны
Ако
се
бавят
брати
значи
не
са
важни
Если
опаздывают,
детка,
значит,
они
не
важны
Живота
удря
аз
му
правя
ескиважи
Жизнь
бьет,
а
я
отвожу
удар
Super
Jet
Turbo
тва
са
висши
пилотажи
Super
Jet
Turbo
- это
высший
пилотаж
Мое
ни
видиш
с
джета
брат
на
жълтите
паважи
Не
увидишь
меня
с
моей
чиксе
на
желтых
брусчатках
Тепърва
ся
започвам
and
i'm
done
with
that
shit
Хватит,
я
заканчиваю
с
этим
дерьмом
и
начинаю
всё
сначала
Правя
си
ташак
i'm
having
fun
with
that
shit
Над
тобой
я
прикалываюсь,
детка,
мне
весело
с
этим
дерьмом
Кеца
шестин
лева
and
i
run
with
that
shit
Шесть
левов
кеш,
и
я
бегу
с
ними
Даже
да
ме
бутнете
на
сън
ше
е
хит
Даже
если
меня
толкнут
во
сне,
это
будет
хит
Аз
си
взимам
кинти
ня
чакам
ми
платиш
Я
получаю
деньги,
не
жду,
что
кто-то
мне
заплатит
Две
трансакции
крипто
дет
не
мое
проследиш
Две
транзакции,
крипта,
меня
не
отследят
Редовния
ми
номер
само
ня
ми
звъниш
Звонок
анонимный
, набрать
меня
ты
не
сможешь
Редовния
ми
номер
само
няма
Звоnir
pravidelniy
vrode
бы
нет
Става
дума
за
оргазъм
Речь
об
оргазме
Няма
как
да
свърша
пръв
имам
се
доказвам
Я
мужик,
так
что
не
закончу
первым;
мне
нужно
доказать
свою
состоятельность
Факта
е
че
твойта
пак
ми
пише
пита
как
съм
Твоя
понимаешь,
мне
все
пишиет-
это
факт
Черно
на
бяло
ти
го
вадя
Michael
Jackson
Черно-белое
кино
я
для
тебя
готов
снять,
детка,
типа
Michael
Jackson
Малко
съм
самотен
и
за
тва
и
викам
сам
съм
Я
слегка
одинок,
поэтому
и
говорю
"сам
по
себе"
Иска
да
ми
...
и
за
тва
и
викам
клаксон
Хочет
добраться
мне,
поэтому
я
ей
простым
сигналом
в
ответ
говорю
Малко
е
забила
и
за
тва
ѝ
викам
Samsung
Слишком
затяжной
этот
роман,
давать
я
ей
уже
Samsung
Правя
го
за
спорта
баци
да
за
тва
съм
с
анцуг
Все
ради
спортивной
нотки,
детка,
так
что
иду
в
тренировках
Да
да
да
да
да
бахти
боклука
Да,
да,
да,
какой
треш
как
се
правя
че
ми
пука
само
за
да
чукам
Как
я
делаю
вид,
что
мне
плевать,
лишь
бы
трахнуть
Как
се
правя
че
те
слушам
само
за
да
чукам
Стараюсь
делать
вид,
что
слушаю,
что
нем
плевать
Иска
да
я
черпя
путко
аз
дори
не
друсам
Она
просит
меня
угостить,
сука,
настоящий
ли
я
наркоман?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodor Mandraliev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.