Paroles et traduction THCF - Nemam Al' Kidam
Nemam,
al′
kidam,
da
imam,
da
ne
budemo
klošari
У
меня
его
нет,
но
я,
то,
что
у
меня
есть,
не
будь
дрянным.
Kad
uzmem
te
pare,
taj
dan
jedan,
živimo
k'o
bogati
Когда
я
получу
эти
деньги,
в
первый
же
день
мы
будем
жить,
как
богачи.
Maštam
svi
bi
moji,
bili
srećni,
da
se
obogatim
Я
все
время
фантазирую
о
том,
чтобы
быть
счастливым,
разбогатеть.
Onda
se
trgnem
iz
tog
sna
ludog
sebi
sreću
poželim
Затем
я
встряхиваюсь,
пробуждаясь
от
этого
сна,
безумно
счастливого
желания.
Poželim
sebi
sreću,
budi
jak-
izdrži!
Желаю
себе
удачи,
будь
сильным-держись!
Rođen
si
tu
si
gde
si
nema
nazad
prži!
Ты
родился
там,
где
ты
сейчас,
где
ты
вернулся
к
выпечке?
Šta
nemam
neću
ni
da
razmišljam
o
tome
Я
даже
не
думаю
об
этом
Jer
onda
misli
mene
gone
sve
do
vasione
Потому
что
тогда
он
думает
обо
мне
после
всей
Вселенной
Kada
džep
je
pun,
onda
svi
su
srećni
Когда
твой
карман
полон,
все
счастливы.
Kupim
svima
nešto
lepo
i
osmesi
su
večni
Покупайте
всем
что-нибудь
приятное,
и
улыбки
будут
вечны.
Kada
nemam
banke
onda
sam
još
srećniji
Когда
у
меня
нет
банка,
я
еще
счастливее.
Jer
tada
vidim
jasno
zašto
smo
neprejebivi
Потому
что
тогда
я
ясно
вижу,
почему
мы
непрежебимы.
Brat
za
brata,
drug
za
druga
Брат
с
братом,
друг
с
другом.
Sad
je
tuga
i
video
sam
ko
je
kurac
Теперь
это
печаль
и
я
вижу
кто
это
черт
возьми
I
ne
zanima
me
rekao
sam
vam
svima
šta
imam
И
мне
все
равно
я
рассказал
вам
все
что
у
меня
есть
Zove
me
živiot
svaki
dan
igru
da
igram
Зови
меня
живиот
каждый
день
играй
в
игру
Imam
pa
nemam,
nemam
pa
imam
У
меня
есть,
так
что
у
меня
нет,
у
меня
нет,
так
что
у
меня
есть.
Pravu
inspiraciju
da
pravi
rep
snimam
Правильное
вдохновение
для
правильной
съемки
хвоста
I
biće
teško
znam
doći
do
prave
love
И
я
знаю,
что
будет
трудно
заработать
деньги.
Ali
godine
ove
ići
ćemo
i
na
more
Но
все
эти
годы
мы
будем
плыть
по
морю.
Nemam,
al′
kidam,
da
imam,
da
ne
budemo
klošari
У
меня
его
нет,
но
я,
то,
что
у
меня
есть,
не
будь
дрянным.
Kad
uzmem
te
pare,
taj
dan
jedan,
živimo
k'o
bogati
Когда
я
получу
эти
деньги,
в
первый
же
день
мы
будем
жить,
как
богачи.
Maštam
svi
bi
moji,
bili
srećni,
da
se
obogatim
Я
все
время
фантазирую
о
том,
чтобы
быть
счастливым,
разбогатеть.
Onda
se
trgnem
iz
tog
sna
ludog
sebi
sreću
poželim
Затем
я
встряхиваюсь,
пробуждаясь
от
этого
сна,
безумно
счастливого
желания.
Ni
za
čim
ne
žalim,
ni
zbog
čeg'
se
ne
kajem
Я
ни
о
чем
не
жалею,
и
почему
я
плачу,
мне
не
жаль.
Kidam,
ne
prestajem,
želje
ne
ponestaje
Я,
я
не
останавливаюсь,
желания
не
иссякают.
Da
jednog
dana
imam
dovoljno
da
se
ne
grčim
Если
однажды
у
меня
будет
достаточно
того,
чего
у
меня
нет,
у
меня
будут
судороги.
Sve
da
obezbedim,
da
moje
dete
ne
pati
Все
для
того,
чтобы
мой
ребенок
не
страдал.
I
znam,
kako
je
imati
pa
nemati
И
я
знаю,
как
у
тебя
и
не
было.
U
obe
varijante,
ja
se
nikad
neću
menjati
В
обоих
вариантах
я
никогда
не
изменюсь.
Trošim
kol′ko
imam,
kad
nemam
tu
je
crta
Я
трачу
все,
что
у
меня
есть,
а
когда
у
меня
ничего
нет,
наступает
очередь.
Kad
kapne
neka
lova
vratim
ostane
mi
nula
Когда
она
погасит
свет,
вернет
деньги,
чтобы
я
остался
нулевым?
Ne
zanima
me
sitniš,
kad
kapne
nek
je
poplava
Мне
плевать
на
перемены,
когда
она
погасит
свет,
пусть
потоп
хлынет.
Vidim
muda
niko
nema
da
ide
našim
stopama
Посмотрите
на
шары
никто
не
должен
идти
по
нашим
ставкам
Ponovo
bih
sto
puta
i
svaki
put
ost′o
bih
na
nogama
Опять
же,
я
бы
сотню
раз,
и
каждый
раз
остаюсь
на
ногах.
Ja
to
pokidam
ti
kažeš:
"Opala!"
Я
отрываю
ее,
ты
говоришь:"
Долой!"
Ja
znam
ove
ulice,
keš
ovde,
keš
onde
Я
знаю
эти
улицы,
наличные
здесь,
наличные
здесь.
Završimo
posao
na
rakiji
popodne
Закончи
работу
в
полдень
бренди.
Sve
ostalo
je
neozbiljno,
delujemo
preozbiljno
Все
остальное
несерьезно,
действуй
слишком
серьезно.
Znam,
već
sam
bogat
neizmerno
Я
знаю,
я
уже
богат,
безмерно.
Nemam,
al'
kidam,
da
imam,
da
ne
budemo
klošari
У
меня
его
нет,
но
я,
то,
что
у
меня
есть,
не
будь
дрянным.
Kad
uzmem
te
pare,
taj
dan
jedan,
živimo
k′o
bogati
Когда
я
получу
эти
деньги,
в
первый
же
день
мы
будем
жить,
как
богачи.
Maštam
svi
bi
moji,
bili
srećni,
da
se
obogatim
Я
все
время
фантазирую
о
том,
чтобы
быть
счастливым,
разбогатеть.
Onda
se
trgnem
iz
tog
sna
ludog
sebi
sreću
poželim
Затем
я
встряхиваюсь,
пробуждаясь
от
этого
сна,
безумно
счастливого
желания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Gligorijevic, Borko Vujicic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.