Paroles et traduction THCF - Panda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bela
koža,
crna
stakla
kao
Panda,
odma′
znaju
ko
je
Белая
кожа,
чёрные
стёкла
как
у
Панды,
сразу
знают,
кто
я.
Oko
mene
cela
banda,
nikad
gladna,
samo
pare
broje
Вокруг
меня
вся
банда,
никогда
не
голодная,
только
деньги
считает.
A
ti
si
prečica
do
pakla,
bele
k'o
Santa
su
noći
tvoje
А
ты
- кратчайший
путь
в
ад,
белы
словно
у
Санты
твои
ночи.
Odma′
znala
si
od
starta
da
sam
k'o
mamba,
sve
biće
moje
Сразу
знала
с
самого
начала,
что
я
как
мамба,
всё
будет
моим.
Ninety,
ninety,
Nike,
Nike,
kad
udarim
to
dupe,
kaže
likey,
likey
Ninety,
ninety,
Nike,
Nike,
когда
я
ударю
по
этой
попке,
она
скажет
likey,
likey.
Celo
telo
- fucky,
fucky,
zakucam
u
nju
kao
Majki,
Majki
Всё
тело
- fucky,
fucky,
влетаю
в
неё
как
Майки,
Майки.
Još
jednom,
gas
ide
na
max,
pevaj
sa
nama
u
glas
(Huh)
Ещё
раз,
газ
до
упора,
пой
вместе
с
нами
в
голос
(Ха).
I
još
jednom,
ide
tura
na
nas,
pusti
da
kruži
taj
haš
(Huh)
И
ещё
раз,
наша
очередь,
пускай
этот
гашиш
кружит
(Ха).
I
još
jednom,
ispred
kluba
kolona,
sto
flaša
Dom
Pérignona
(Huh)
И
ещё
раз,
перед
клубом
колонна,
сто
бутылок
Dom
Pérignon
(Ха).
I
još
jednom,
to
je
san
sa
betona,
ja
i
ona
do
miliona
(Huh)
И
ещё
раз,
это
мечта
с
района,
я
и
она
до
миллионов
(Ха).
Bela
koža,
crna
stakla
kao
Panda,
odma'
znaju
ko
je
Белая
кожа,
чёрные
стёкла
как
у
Панды,
сразу
знают,
кто
я.
Oko
mene
cela
banda,
nikad
gladna,
samo
pare
broje
Вокруг
меня
вся
банда,
никогда
не
голодная,
только
деньги
считает.
A
ti
si
prečica
do
pakla,
bele
k′o
Santa
su
noći
tvoje
А
ты
- кратчайший
путь
в
ад,
белы
словно
у
Санты
твои
ночи.
Odma′
znala
si
od
starta
da
sam
k'o
mamba,
sve
biće
moje
Сразу
знала
с
самого
начала,
что
я
как
мамба,
всё
будет
моим.
Bela
koža,
crna
stakla
kao
Panda,
odma′
znaju
ko
je
Белая
кожа,
чёрные
стёкла
как
у
Панды,
сразу
знают,
кто
я.
Oko
mene
cela
banda,
nikad
gladna,
samo
pare
broje
Вокруг
меня
вся
банда,
никогда
не
голодная,
только
деньги
считает.
A
ti
si
prečica
do
pakla,
bele
k'o
Santa
su
noći
tvoje
А
ты
- кратчайший
путь
в
ад,
белы
словно
у
Санты
твои
ночи.
Odma′
znala
si
od
starta
da
sam
k'o
mamba,
sve
biće
moje
Сразу
знала
с
самого
начала,
что
я
как
мамба,
всё
будет
моим.
Banditos
locos,
ona
bi
100%
s
nama
Banditos
locos,
она
бы
на
100%
с
нами.
Hoće
taj
kokos,
gori
hašiš
k′o
čokolada
Хочет
тот
кокос,
горит
гашиш
как
шоколад.
Još
jednom,
gas
ide
na
max,
pevaj
sa
nama
u
glas
(Huh)
Ещё
раз,
газ
до
упора,
пой
вместе
с
нами
в
голос
(Ха).
I
još
jednom,
ide
tura
na
nas,
pusti
da
kruži
taj
haš
(Huh)
И
ещё
раз,
наша
очередь,
пускай
этот
гашиш
кружит
(Ха).
I
još
jednom,
ispred
kluba
kolona,
sto
flaša
Dom
Pérignona
(Huh)
И
ещё
раз,
перед
клубом
колонна,
сто
бутылок
Dom
Pérignon
(Ха).
I
još
jednom,
to
je
san
sa
betona,
ja
i
ona
do
miliona
(Huh)
И
ещё
раз,
это
мечта
с
района,
я
и
она
до
миллионов
(Ха).
Bela
koža,
crna
stakla
kao
Panda,
odma'
znaju
ko
je
Белая
кожа,
чёрные
стёкла
как
у
Панды,
сразу
знают,
кто
я.
Oko
mene
cela
banda,
nikad
gladna,
samo
pare
broje
Вокруг
меня
вся
банда,
никогда
не
голодная,
только
деньги
считает.
A
ti
si
prečica
do
pakla,
bele
k'o
Santa
su
noći
tvoje
А
ты
- кратчайший
путь
в
ад,
белы
словно
у
Санты
твои
ночи.
Odma′
znala
si
od
starta
da
sam
k′o
mamba,
sve
biće
moje
Сразу
знала
с
самого
начала,
что
я
как
мамба,
всё
будет
моим.
Mislim
na
tebe
stalno,
dođi
mi,
corazon
Думаю
о
тебе
постоянно,
приходи
ко
мне,
corazon.
I
spusti
se
lagano,
baci
to
dupe
na
pod
И
опустись
плавно,
брось
эту
попку
на
пол.
Kaže
mi:
"Nisam
dete",
hoće
da
proba
sve
to
Говоришь
мне:
"Я
не
ребёнок",
хочешь
всё
это
попробовать.
Tako
si
caliente,
dok
navodiš
me
na
zlo
Ты
такая
caliente,
пока
склоняешь
меня
ко
злу.
Mislim
na
tebe
stalno,
dođi
mi,
corazon
Думаю
о
тебе
постоянно,
приходи
ко
мне,
corazon.
I
spusti
se
lagano,
baci
to
dupe
na
pod
И
опустись
плавно,
брось
эту
попку
на
пол.
Kaže
mi:
"Nisam
dete",
hoće
da
proba
sve
to
Говоришь
мне:
"Я
не
ребёнок",
хочешь
всё
это
попробовать.
Tako
si
caliente,
dok
navodiš
me
na
zlo
Ты
такая
caliente,
пока
склоняешь
меня
ко
злу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borko Vujicic, Djordjevic Djordje, Gligorijevic Stefan, Ivan Obradovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.