THE BACK HORN - 罠 (TV SIZE-EDIT) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE BACK HORN - 罠 (TV SIZE-EDIT)




罠 (TV SIZE-EDIT)
Trap (TV SIZE-EDIT)
絶望は甘い罠 鎖されたその扉
Despair is a sweet trap, a locked door
心が戦場だから誰にも救えない
My heart is a battlefield, no one can save me
ゼンマイの心臓が運命に操られ
My clockwork heart is controlled by destiny
ブリキの兵隊達は殺戮を始める
The tin soldiers begin to slaughter
命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
Do they even value life in this broken fairy tale?
胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで
Please, let me never forget the pain in my heart
欲望は毒林檎 手に入れたものは何?
Desire is a poisoned apple, what have I gained?
未来の子供達へと遺せるものは何?
What can I leave behind for the children of the future?
愛を知らず揺れるゆりかご 燃え尽きてく眠りの森で
A cradle that swings without love, a burning sleeping forest
共に生きる喜びさえも消えてしまう 遠く
Even the joy of living together fades away, far away
優しさを信じ 全てを許して
Believing in kindness, forgiving everything
慈しむように ただわかちあって わかりあって
Cherishing each other, just sharing and understanding
命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
Do they even value life in this broken fairy tale?
胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで
Please, let me never forget the pain in my heart
愛を知らず揺れるゆりかご 何故僕らは生まれたのだろう
A cradle that swings without love, why were we born?
遙か彼方 祈りのような子守歌が響く
Far away, a lullaby like a prayer echoes
優しさを信じ 全てを許して
Believing in kindness, forgiving everything
慈しむように ただわかちあって わかりあって
Cherishing each other, just sharing and understanding





Writer(s): 菅波 栄純, THE BACK HORN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.