Paroles et traduction THE FEVER 333 feat. Yelawolf - (The First Stone) Changes
Triple
kick
cold,
candy
apple
red
ship
Тройной
удар,
холодный,
конфетное
яблоко,
красный
корабль.
She
grins
when
the
C10
bed
gets
Она
усмехается,
когда
кровать
C10
становится.
Tattoos
a
paragraph
from
my
life's
book
Татуировки-параграф
из
книги
моей
жизни.
Needle
nose,
ink
drips,
no
lead
tip
Нос
иглы,
потеки
чернил,
никакой
подсказка
руководства
Graffiti
artist
in
the
streets
Граффити-художник
на
улицах.
Let
the
paints
speak
Пусть
краски
говорят.
I
graffiti
beats,
I
graffiti
war
and
peace
Я
граффити,
я
граффити,
война
и
мир.
Law
of
above,
the
middle,
the
level
and
beneath
Закон
сверху,
посередине,
на
уровне
и
внизу.
Black
colour
shirt
boost
american
priest
Черная
цветная
рубашка,
подталкивающая
американского
священника.
Heat
covered
up
in
gold
Тепло,
покрытое
золотом.
Kill
'em
all
dead
Убей
их
всех!
Shovel
'em
up
those
holes
Засунуть
их
в
эти
дыры.
Dried
dead
wood
covered
up
them
coals
Засохшая
мертвая
древесина
покрыла
угли.
At
the
hot
plane
where
we
left
them
souls
В
жарком
самолете,
где
мы
оставили
их
души.
With
the
hair,
what
the
hell
is
hairless
С
волосами,
Что,
черт
возьми,
безволосо?
Heaven
in
a
place
I
can
be
myself
Рай
в
месте,
где
я
могу
быть
собой.
Ever
since
seven
nachos.
Еще
с
семи
начос.
I'll
be
the
dice,
I'll
be
deciding
my
life
rolls
Я
буду
играть
в
кости,
я
буду
решать,
что
делать
дальше.
There's
a
fire
that's
burning
in
front
of
me
Передо
мной
горит
огонь.
I'm
the
one
that
started
it,
can't
you
see?
Я
тот,
кто
начал
это,
разве
ты
не
видишь?
And
there's
a
countdown
to
your
eternity
И
есть
обратный
отсчет
до
твоей
вечности.
It's
3.3.3.2.1,
Это
3.3.3.2.1.
It's
time
to
make
changes,
okay?
Пора
что-то
менять,
ладно?
We'll
cut
'em
a
recipe
Мы
отрежем
им
рецепт.
The
change
only
comes
with
the
first
stone
Перемены
приходят
только
с
первым
камнем.
So
it's
time
to
make
changes
Так
что
пора
что-то
менять.
Okay,
okay,
we
gotta
make
loads
of
them
Ладно,
ладно,
мы
должны
сделать
из
них
кучу.
The
change
only
comes
with
the
first
stone
Перемены
приходят
только
с
первым
камнем.
King
when
I'm
cut
with
vengeance
Король,
когда
я
отомщу.
Came
for
the
face
but
the
aim
relentless
Пришел
за
лицом,
но
цель
неумолима.
Got
a
chip
on
my
shoulder,
expose
the
victims
У
меня
чип
на
плече,
разоблачаю
жертв.
These
suckers
better
hold
your
christian
Этим
лохам
лучше
держать
своего
христианина.
Walk
the
shit
talk,
I
learnt
from
the
best
Иди
к
черту,
говори,
я
учился
у
лучших.
(Who
was
that?)
(Кто
это
был?)
And
still
got
a
hum
when
I
rap
И
все
еще
есть
гул,
когда
я
читаю
рэп.
Engelwood
city
with
a
whole
lot
of
stress
Энгельвуд-Сити
с
большим
стрессом.
But
I'm
right
down
the
middle
Но
я
прямо
посередине.
Never
yearn
for
respect
Никогда
не
тоскуй
по
уважению.
Damn
and
if
I
die
tonight
Черт
возьми,
если
я
умру
сегодня
ночью.
I
just
want
to
leave
a
couple
lines
for
you
to
recite
Я
просто
хочу
оставить
пару
строк,
чтобы
ты
прочел
их.
When
there's
another
riot
that
you
need
to
incite
and
Когда
есть
еще
один
бунт,
который
тебе
нужно
спровоцировать,
и
They're
killing
us
off
and
then
avoiding
indictment
there
Они
убивают
нас,
а
затем
избегают
обвинений.
I
got
some
reasons
not
to
fuck
with
these
demons
У
меня
есть
несколько
причин
не
связываться
с
этими
демонами.
Can't
say
no
names
'cause
that
be
giving
them
credence
Не
могу
произнести
никаких
имен,
потому
что
это
дает
им
веру.
And
I
never
believed
in
an
American
Jesus
И
я
никогда
не
верил
в
Американского
Иисуса.
Bad
religion
if
i've
ever
seen
it
Плохая
религия,
если
я
когда-либо
видел
ее.
There's
a
fire
that's
burning
in
front
of
me
Передо
мной
горит
огонь.
I'm
the
one
that
started
it,
can't
you
see?
Я
тот,
кто
начал
это,
разве
ты
не
видишь?
And
there's
a
countdown
to
your
eternity
И
есть
обратный
отсчет
до
твоей
вечности.
It's
3.3.3.2.1,
Это
3.3.3.2.1.
It's
time
to
make
changes
Пора
что-то
менять.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
We're
doing
it,
we're
doing
it
Мы
делаем
это,
мы
делаем
это.
So
let's
take
it,
let's
take
it
Так
давай
возьмем
это,
давай
возьмем
это.
(We're
putting
the
good
down)
(Мы
опускаем
хорошее)
There's
a
fire
that's
burning
in
front
of
me,
yeah
Передо
мной
горит
огонь,
да.
I'm
the
one
that
started
it,
can't
you
see?
Я
тот,
кто
начал
это,
разве
ты
не
видишь?
And
there's
a
countdown
to
your
eternity
И
есть
обратный
отсчет
до
твоей
вечности.
It's
3.3.3.2.1,
Это
3.3.3.2.1.
It's
time
to
make
changes
Пора
что-то
менять.
We'll
cut
'em
a
recipe
Мы
отрежем
им
рецепт.
The
change
only
comes
with
the
first
stone
Перемены
приходят
только
с
первым
камнем.
So
it's
time
to
make
changes
Так
что
пора
что-то
менять.
Okay,
okay,
we
gotta
make
loads
of
them
Ладно,
ладно,
мы
должны
сделать
из
них
кучу.
The
change
only
comes
with
the
first
stone
Перемены
приходят
только
с
первым
камнем.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
We're
coming,
we're
coming
Мы
идем,
мы
идем.
We're
coming,
we're
coming
Мы
идем,
мы
идем.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
We'll
take
it,
we'll
take
it
Мы
возьмем
это,
мы
возьмем
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN WILLIAM FELDMANN, TRAVIS BARKER, TERRENCE HARDEN, ZAKK CERVINI, JASON AALON BUTLER, MICHAEL ATHA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.