Paroles et traduction THE GROOVERS - 12月だけのクリスチャン
12月だけのクリスチャン
Christmas (Baby Please Come Home)
俺は12月だけのクリスチャン
お祈りとパーティが大好きさ
I'm
a
Christmas
only
Christian
I
love
the
praying
and
the
partying
難しい話は抜きにして
部屋の明かりはつけたまま眠る
Keep
the
conversations
light
Leave
the
lights
on
when
I'm
sleeping
鉄の十字架は御守りさ
いつもこいつに救われる
I
keep
a
metal
cross
as
a
good
luck
charm
It
always
keeps
me
safe
from
harm
ある雨の夜
赤信号の下で
黒い服の男に肩を叩かれた
On
a
rainy
night
Underneath
the
red
light
A
man
in
a
black
suit
tapped
me
on
my
shoulder
おまえにうってつけの
仕事があるのさ
I've
got
a
perfect
job
for
you
今すぐついてきな
迷うことはない
Follow
me
right
now
There's
nothing
to
it
俺は平和の国の三等兵になり
機関銃の撃ち方を覚えた
I
became
a
private
in
the
army
of
the
republic
and
learned
how
to
shoot
a
gun
逃げ足には自信があるけれど
一人も殺さずに生き残れるだろうか
My
getaway's
pretty
quick
but
can
I
survive
without
killing
anyone?
空港であの娘にキスをして
国旗を振られ海を越えた
She
kissed
me
goodbye
at
the
airport
as
the
flag
waved
overseas
密林で一服キメていた熱帯夜
あの男が俺にささやいた
In
the
jungle,
chilling
on
a
tropical
night
That
man
whispered
in
my
ear
おまえにうってつけの
仕事があるのさ
I've
got
a
perfect
job
for
you
今すぐついてきな
迷うことはない
Follow
me
right
now
There's
nothing
to
it
悪いようにはしないさ
I'll
take
good
care
of
you
俺はコミュニストの国でホームレス
何もしないことが仕事さ
I'm
a
homeless
man
in
a
communist
country
and
doing
nothing
is
my
work
御守りと毛布とスープ以外に
失くして困る物は何もない
Nothing
to
lose
but
my
good
luck
charm,
blanket,
and
soup
シベリアの青い目の犬が
毛皮の女に連れられて行く
The
blue-eyed
dog
from
Siberia
follows
the
lady
with
the
fur
犬さえ寄りつかないこの俺に
あの男が近寄ってきた
Even
dogs
won't
come
to
me
but
then
that
man
came
near
おまえにうってつけの
仕事があるのさ
I've
got
a
perfect
job
for
you
今すぐついてきな
迷うことはない
Follow
me
right
now
There's
nothing
to
it
俺は自由の国の死刑囚
御守りは看守に取り上げられ
I'm
on
death
row
in
the
land
of
the
free
with
my
good
luck
charm
taken
by
the
guard
暖房のイカれた監獄の中
食事の時間をただ待っている
In
this
prison
with
broken
heating
I
just
wait
for
the
food
hours
震えの止まらない夜が明けると
まだ生きている自分がいた
When
the
shivering
night's
over
I
somehow
still
live
もし生まれ変わったらまたきっと
あの男に会うだろう
If
I'm
reincarnated
I'll
meet
that
man
again
おまえにうってつけの
仕事があるのさ
I've
got
a
perfect
job
for
you
今すぐついてきな
迷うことはない
Follow
me
right
now
There's
nothing
to
it
悪いようにはしないさ
I'll
take
good
care
of
you
俺の密かな夢は
遺言の青いインクの中
My
secret
dream
is
written
in
blue
ink
in
my
will
風下の風車小屋まで
片道だけの旅をする
Take
a
one-way
trip
to
the
downwind
windmill
実を結んだあかつきには
一発ファンファーレを頼むぜ
When
it
bears
fruit
Please
give
me
a
fanfare
黒い服のあの男の
あの声をかき消してくれ
Make
that
man
in
the
black
suit's
voice
disappear
悪いようにはしないさ...
I'll
take
good
care
of
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuhiko Fujii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.