Paroles et traduction THE GROOVERS - 想像病患者の夢
想像病患者の夢
Imagination Patient's Dream
俺は慢性の想像病患者
I'm
a
chronic
dreamer
あのアン・シャーリーも舌を巻く
Even
Anne
Shirley
would
be
impressed
もの想う状態が普通なので
I'm
usually
in
a
pensive
state
悩み疲れたことはない
So
I
never
feel
exhausted
from
worrying
できればジョンが言うように
If
only,
as
John
said
国境のない世界でも想像したいけど
I
could
dream
of
a
world
without
borders
残念ながらそんな奇麗なものばかり
But
unfortunately,
such
beautiful
things
想い描いてはいられない
Are
not
all
I
can
think
of
俺の国はうす気味悪いニュースばかり
My
country
is
always
filled
with
eerie
news
政治家もお巡りもアテにならない
Politicians
and
police
are
unreliable
甘やかされたクソガキは放し飼い
Spoiled
brats
run
wild
俺の方こそキレそうさ
I'm
the
one
who's
about
to
snap
そんな日はカリブのラムを店ごと飲み干し
On
days
like
this,
I
want
to
drink
every
drop
of
Caribbean
rum
in
the
shop
腰が砕けるまで踊りたい
And
dance
until
my
legs
give
out
邪魔する奴らはみんなまとめて
I'll
gather
all
the
troublemakers
このビートで叩きのめす
And
beat
them
down
with
this
beat
あとはもう実際に
やるしかないのか
Is
that
all
there's
left
to
actually
do?
やるしかないのか
やるしかないのか
Is
that
all
there
is?
Is
that
all
there
is?
ちょっとしたゴー・サインで
Just
wait
for
the
green
light
「仕方がない」ことが増えてきて
More
and
more
things
have
become
"unavoidable"
不公平なサンタ・クロースに文句ばかり
Complaining
to
an
unfair
Santa
Claus
本当に仕方がないのかどうか
Are
things
really
unavoidable?
やってみることは減ってきた
I've
stopped
trying
この想像力があれば
With
this
imagination
何処へでもフリーパスなのさ
I
have
a
free
pass
to
anywhere
神様のリムジンを盗んで
I
could
steal
God's
limousine
あの娘をさらいに行くのもいい
And
take
that
girl
away
あとはもう実際に
やるしかないのか
Is
that
all
there's
left
to
actually
do?
やるしかないのか
やるしかないのか
Is
that
all
there
is?
Is
that
all
there
is?
ちょっとしたゴー・サインで
Just
wait
for
the
green
light
そんなことばかり考えてるうちに
While
I'm
lost
in
thought
東の空にテキーラ・サンライズ
A
tequila
sunrise
in
the
eastern
sky
いつか想像と現実との境目が
One
day,
the
line
between
imagination
and
reality
なくなってしまうかもしれない
May
disappear
そしたら捕まってしまうかも知れない
Then
I
may
be
caught
でもそれはそれで悪くない
But
that's
not
so
bad
たとえ牢屋の中にいても俺は
Even
in
prison,
I
will
地球の裏側へでもひとっ飛び
Fly
to
the
other
side
of
the
world
あとはもう実際に
やるしかないのか
Is
that
all
there's
left
to
actually
do?
やるしかないのか
やるしかないのか
Is
that
all
there
is?
Is
that
all
there
is?
ちょっとしたゴー・サインで
Just
wait
for
the
green
light
ちょっとしたゴー・サインで
Just
wait
for
the
green
light
ちょっとしたゴー・サインで
Just
wait
for
the
green
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤井一彦
Album
CHARGED!
date de sortie
20-05-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.