Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ain't
no
need
to
cry
no
more
Ja,
kein
Grund
mehr
zu
weinen
When
you
break
my
heart
into
twenty
four
Wenn
du
mein
Herz
in
vierundzwanzig
Teile
brichst
I'll
pick
up
the
pieces
you
left
Ich
hebe
die
Scherben
auf,
die
du
hinterlassen
hast
If
you
think
I'm
coming
back,
Wenn
du
denkst,
ich
komme
zurück,
Don't
hold
your
breath
Halt
nicht
den
Atem
an
I
ain't
your
mister,
Ich
bin
nicht
dein
Mister,
'Cause
I'm
breakin'
up
with
ya
Weil
ich
mit
dir
Schluss
mache
Shoulda
hooked
up
with
your
sister
Hätte
lieber
mit
deiner
Schwester
anbandeln
sollen
Go
now,
here's
my
middle
finger
Geh
jetzt,
hier
ist
mein
Mittelfinger
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
joking?
Must
be
joking
Machst
du
Witze?
Musst
Witze
machen
You
ain't
laughin',
I
ain't
smokin'
Du
lachst
nicht,
ich
rauche
nicht
Must
be
crazy
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Yeah,
ain't
no
need
to
cry
no
more
Ja,
kein
Grund
mehr
zu
weinen
When
you
break
my
heart
into
twenty
four
Wenn
du
mein
Herz
in
vierundzwanzig
Teile
brichst
I'll
pick
up
the
pieces
you
left
Ich
hebe
die
Scherben
auf,
die
du
hinterlassen
hast
If
you
think
I'm
coming
back,
Wenn
du
denkst,
ich
komme
zurück,
Don't
hold
your
breath
Halt
nicht
den
Atem
an
I
ain't
your
mister,
no
Ich
bin
nicht
dein
Mister,
nein
'Cause
I'm
breakin'
up
with
ya
Weil
ich
mit
dir
Schluss
mache
Shoulda
hooked
up
with
your
sister
Hätte
lieber
mit
deiner
Schwester
anbandeln
sollen
Go
now,
here's
my
middle
finger
Geh
jetzt,
hier
ist
mein
Mittelfinger
Cause
I'm
hurting
baby
Weil
ich
leide,
Baby
Look
what
you
did
Schau,
was
du
getan
hast
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
joking?
Must
be
joking
Machst
du
Witze?
Musst
Witze
machen
You
ain't
laughin',
I
ain't
smokin'
Du
lachst
nicht,
ich
rauche
nicht
Must
be
crazy
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Yeah
I'm
with
my
boys
hit
the
town
Ja,
ich
bin
mit
meinen
Jungs
in
der
Stadt
unterwegs
Let's
go
see
what
kind
of
chick
knocks
me
out
Mal
sehen,
welche
Art
von
Mädchen
mich
umhaut
Now
I
know
that
she
wants
me
back
Jetzt
weiß
ich,
dass
sie
mich
zurückhaben
will
Nothing
sounds
more
better
than
Nichts
klingt
besser
als
"Hit
the
road,
Jack,
Jack"
"Hau
ab,
Jack,
Jack"
Don't
call
me
mister
Nenn
mich
nicht
Mister
Girl,
I've
broken
up
with
ya
Mädchen,
ich
habe
mit
dir
Schluss
gemacht
Love
me
now,
my
name
is
bigger
Liebe
mich
jetzt,
mein
Name
ist
größer
Girl,
I'm
giving
you
the
finger
Mädchen,
ich
zeige
dir
den
Finger
'Cause
I'm
hurting,
baby,
hurting,
baby
Weil
ich
leide,
Baby,
leide,
Baby
Look
what
you
did
Schau,
was
du
getan
hast
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
joking?
Must
be
joking
Machst
du
Witze?
Musst
Witze
machen
You
ain't
laughin',
I
ain't
smokin'
Du
lachst
nicht,
ich
rauche
nicht
Must
be
crazy
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
joking?
Must
be
joking
Machst
du
Witze?
Musst
Witze
machen
I
ain't
smokin'
Ich
rauche
nicht
Must
be
crazy
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Sing
it
with
me
now!
Sing
jetzt
mit
mir!
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
You
don't
understand
Du
verstehst
es
nicht
There's
no
second
chance
for
us,
baby
Es
gibt
keine
zweite
Chance
für
uns,
Baby
It's
not
a
game,
so
why
are
you
tryin'
to
play
me?
Es
ist
kein
Spiel,
also
warum
versuchst
du,
mich
zu
verarschen?
Now
I
gotta
go,
I'm
not
gonna
stay
and
watch
you
cry
Jetzt
muss
ich
gehen,
ich
werde
nicht
bleiben
und
dich
weinen
sehen
'Cause
I'm
hurting,
baby,
hurting,
baby
Weil
ich
leide,
Baby,
leide,
Baby
Look
what
you
did
Schau,
was
du
getan
hast
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
Must
be
stupid
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
dumm
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
Are
you
joking?
Must
be
joking
Machst
du
Witze?
Musst
Witze
machen
I
ain't
smokin'
Ich
rauche
nicht
Must
be
crazy
if
you
think
that
we
can
start
again
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
dass
wir
wieder
anfangen
können
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Hit
the
road,
Jack
Hau
ab,
Jack
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Hit
the
road,
Jack,
Jack
Hau
ab,
Jack,
Jack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack David Elliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.