Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odrišija
san
cimu
i
diga
sidro
Ich
löste
die
Leine
und
hob
den
Anker
Zaveja
put
naprid
i
natega
idro
Ich
segelte
vorwärts
und
spannte
das
Segel
Karoc
je
u
mraku
a
jargola
trese
Der
Mastblock
ist
im
Dunkeln
und
die
Gaffel
zittert
Priko
ove
bande
di
nam
se
penje
Über
diese
Bordwand,
wo
sie
[die
See]
für
uns
ansteigt
Čujem
piva
vitar
i
čupa
sarče
Ich
höre
den
Wind
singen
und
er
zerrt
an
den
Wanten
Krma
kopa
izda
broda
ka
motikon
brazde
Das
Heck
gräbt
hinter
dem
Boot
wie
eine
Hacke
Furchen
Propinje
se
prova
čutin
snagu
mora
Der
Bug
bäumt
sich
auf,
ich
spüre
die
Kraft
des
Meeres
Gledan
isprid
sebe
i
pratin
valove
Ich
schaue
vor
mich
und
folge
den
Wellen
Valovi
vitar
i
noc
a
ja
i
gajeta
sami
Wellen,
Wind
und
Nacht,
und
ich
und
die
Gajeta
allein
Priko
mora
tribamo
poc
a
vitar
sve
je
jaci
Übers
Meer
müssen
wir
fahren,
und
der
Wind
wird
immer
stärker
Fortuna
bure
cipa
kroz
noc
a
ja
i
gajeta
sami
Ein
Bora-Sturm
peitscht
durch
die
Nacht,
und
ich
und
die
Gajeta
allein
Za
kraj
mi
ce
doc
pa
neka
nas
vitar
plaši
Das
Ende
wird
für
mich
kommen,
so
lass
der
Wind
uns
ruhig
erschrecken
Odrišia
san
cimu
i
diga
sidro
Ich
löste
die
Leine
und
hob
den
Anker
Zaveja
put
naprid
i
natega
idro
Ich
segelte
vorwärts
und
spannte
das
Segel
Karoc
je
u
mraku
a
jargola
trese
Der
Mastblock
ist
im
Dunkeln
und
die
Gaffel
zittert
Priko
ove
bande
di
nam
se
penje
Über
diese
Bordwand,
wo
sie
[die
See]
für
uns
ansteigt
Čujem
piva
vitar
i
čupa
sarče
Ich
höre
den
Wind
singen
und
er
zerrt
an
den
Wanten
Krma
kopa
izda
broda
ka
motikon
brazde
Das
Heck
gräbt
hinter
dem
Boot
wie
eine
Hacke
Furchen
Propinje
se
prova
čutin
snagu
mora
Der
Bug
bäumt
sich
auf,
ich
spüre
die
Kraft
des
Meeres
Gledan
isprid
sebe
i
pratin
valove
Ich
schaue
vor
mich
und
folge
den
Wellen
Valovi
vitar
i
noc
a
ja
i
gajeta
sami
Wellen,
Wind
und
Nacht,
und
ich
und
die
Gajeta
allein
Priko
mora
tribamo
poc
a
vitar
sve
je
jaci
Übers
Meer
müssen
wir
fahren,
und
der
Wind
wird
immer
stärker
Fortuna
bure
cipa
kroz
noc
a
ja
i
gajeta
sami
Ein
Bora-Sturm
peitscht
durch
die
Nacht,
und
ich
und
die
Gajeta
allein
Za
kraj
mi
ce
doc
pa
neka
nas
vitar
plaši
Das
Ende
wird
für
mich
kommen,
so
lass
der
Wind
uns
ruhig
erschrecken
La
la
la
la
lllaaa
laaa
La
la
la
la
lllaaa
laaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoran Ukic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.