THE ORAL CIGARETTES - Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE ORAL CIGARETTES - Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO)




Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
Amy (2016.1.4 Live at Zepp DiverCity TOKYO)
2015年 色んな事があって 正直ここ立つん、めっちゃ怖かったっす
In 2015, a lot of things happened and to be honest, I was really scared to stand here
またああなったらどうしようって...
What if it happens again...
イメトレとかすんねんけどさ、
I would always do mental training, but
あんときの記憶が邪魔して、何も前に進まんのです...
The memory of that time would always get in the way, nothing would move forward...
でもここ立って あんた達と 楽しいワンマンができて、
But standing here, with you, having a fun one-man live,
やっぱORALのファンかっけーなって思いました!ホントにありがとう!
Makes me think, ORAL's fans are just too cool! Thank you, from the bottom of my heart!
「今何してる?」
"What are you doing now?"
「きっと恋してる」
"I'm probably in love"
「こんな思いなんて初めてなの」って
"I've never felt this way before"
本当にわかってくれてたのは
The one who truly understood me
君のほうだと気付いた
I realized it was you
知らないうちに
Before I knew it
長い道のりを歩いたね 僕ら
We had already walked such a long path together
ずっと君のためだって思ってたんだよ
I always thought it was because of you
諦めてた
I had given up
君との時間に
On the time with you
手を伸ばせば少しなら届く気がした
If I reached out, I felt like I could reach you just a little
もし 時間を戻せるのなら
If I could only go back in time
君に一言伝えたいごめんね ありがとう
I would say to you, I'm sorry, thank you
エイミー ここで
Amy, here
今二人 肩を寄せ合った日々を
Right now, the days when the two of us would cuddle
思い出すと胸の奥 ぎゅっと
When I remember them, deep in my chest, it clenches
エイミー ここで
Amy, here
今二人 また出会えるってことを
Right now, the two of us, we'll meet again
信じて待つよ
I believe it and I'll wait
何があってもずっと
No matter what, forever
ねぇ 君も、君も、そうでしょう?ありがとう!
Hey, you, you too, right? Thank you!
時間が許すから
While time permits
時間が許す限り
As long as time permits
あなた達に歌歌いたいですよ!
I want to sing to you guys!
いつ声無くなるかわかんないからさ!
Because I don't know when my voice will disappear!
あるうちに
While we still have it
あんた達に、届けます!
I'll deliver it to you!!
季節が過ぎて
As the seasons pass
僕のことを 本当に思うのなら
If you really think of me
今更だって 構わない
Even if it's too late, it doesn't matter
小さな手を掴むよ Oh
I'll take your small hand Oh
その両手見えてます!
I can see both of those hands!
ORALの、ORALのファンにしか作れない!
Only ORAL's, ORAL's fans could make that!
その手、恥じることなくさ!どんなロックシーンでも!
Those hands, don't be ashamed of them! In any rock scene!
お前らが、好きになったバンドは、間違いないって俺らが証明するから!
We'll prove that the band you fell in love with is right for you!
恥ずかしがらなくていいよ!
You don't have to be embarrassed!
2016年は、俺らの年にしますから!
2016 will be our year!
一人一人に、感謝の思いを込めて!
To each and every one of you, with gratitude!
愛しき人よ
My beloved
僕の声は君に届いてますか?
Does my voice reach you?
愛する人を
My beloved
守るために
To protect you
そっと Ah
Softly Ah
エイミー ここで
Amy, here
今二人 肩を寄せ合った日々を
Right now, the days when the two of us would cuddle
思い出すと
When I remember them,
胸の奥
In my chest,
ぎゅっと
It clenches
世界中の
For people all over the world
人々が笑えるように
So that everyone can laugh
笑えよ!この歌を送るよ
Laugh away! I'll send you this song
ねぇエイミー
Hey Amy
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
逢えたら
When we meet again





Writer(s): Takuya Yamanaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.