THE ORAL CIGARETTES - Maze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE ORAL CIGARETTES - Maze




Maze
Maze
ひらり夢に陰り春月
Dimly shimmering moon of spring, swaying dreams
落ちては返す波の音達
The ebb and flow of waves, a symphony of breaking
汚い部屋中に
In the disarray of my room
想い溶かしていた
I dissolved my thoughts
朝はすでに影を落として
Morning has already cast its shadows
赤きは迫る針のような日々
Crimson days loom like piercing needles
誰かの叫びすら
Even the cries of others
わからなくなっていた
I could no longer comprehend
誰もわからない謎に囲われ
Encompassed by enigmas that none could unravel
隠れ叫ぶ友の声
The muffled cries of a friend
何も言えず立ちすくんで待っていた
Unable to utter a word, I stood rooted, waiting
いつも
Always
気づかないように愛していたって
Unbeknownst to me, I cherished you
誰かもう一人の僕がいるんですと
They say there's another me
通じ合う暇もなくってさ 困っていた
I struggled without time to communicate
子供の頃みたいに愛せなくなって
Unlike the love I had as a child
大事なものも傷つけてしまうの
I now wound the things I hold dear
それだけは嫌だって
That alone I despised
曲がり角に
At the crossroads
空っぽの街
An empty town
私は誰?と
Who am I?
問いかける日々
Days spent questioning
自分が昨日より
Who I was yesterday
わからなくなっていた
I could no longer understand
誰かにすがり時を忘れた
I clung to others, losing track of time
自分を誤魔化し守って
Deceiving myself, seeking safety
今日も立ちすくんでるだけ
Today, I stand frozen once more
いつも
Always
気づかないように愛していたって
Unbeknownst to me, I cherished you
誰かもう一人の僕がいるんですと
They say there's another me
通じ合う暇もなくってさ 困っていた
I struggled without time to communicate
子供の頃みたいに愛せなくなって
Unlike the love I had as a child
大事なものも傷つけてしまうの
I now wound the things I hold dear
それだけは嫌だって
That alone I despised
The maze makes my story
The maze weaves my tale
To the place of my glory
Leading to my sanctuary
Someone please stop my
Someone, please halt my
Losing, Falling
Sinking, falling
The maze makes my story
The maze weaves my tale
To the place of my glory
Leading to my sanctuary
Someone please stop my
Someone, please halt my
Losing, Falling
Sinking, falling
いつか
Someday
誰かを愛すこともなくなって
I may cease to love
気づいたら一人不安で叫んでいた
And realize, alone and trembling, that I have cried out
あの日交わした約束もわかっていた
The promise we made that day, I understood
いつかは自分自身を愛せますように
That one day, I would learn to love myself
誰かを優しく守っていますように
May I gently protect others
それだけを祈っていて
That is my only prayer
赤い雨に祈っていて
As I pray in the crimson rain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.