Paroles et traduction THE ORAL CIGARETTES - Wagamama De Gomakasanaide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wagamama De Gomakasanaide
Don't Fool Yourself with Selfishness
クラクションに佇む灯り
The
lights
of
the
traffic
lights
standing
still
命を差し出して
Offer
their
lives
今にも崩れそうになる
About
to
collapse
at
any
moment
時にディストラクション
To
the
occasional
destruction
甘い甘いキスを呼ぶように
Like
the
beckoning
of
sweet,
sweet
kisses
暗い深い闇に溺れてくんだ
We
drown
deeper
into
the
dark
abyss
クラクションの音を食した
Devouring
the
sound
of
the
traffic
lights
渋谷街頭の夜に
On
the
night
of
the
Shibuya
streets
色づく髪つかみ飛ばす
Tearing
at
the
dyed
hair
潔く死にたい人
The
person
who
wants
to
die
honorably
渦巻く性の欲望
The
swirling
desires
of
sexuality
途端にこだまさせて
Suddenly
resonating
ワガママで誤摩化さないで
Don't
try
to
fool
us
with
selfishness
ワガママは勝手でしょ?
Isn't
selfishness
just
self-serving?
誰かを守りたいと独り嘆く
Mourning
alone
about
wanting
to
protect
someone
ワガママで誤摩化さないで
Don't
try
to
fool
us
with
selfishness
ワガママに嫉妬して
Envious
of
selfishness
沈んでは浮かぶ子供の匂いがした
I
caught
a
whiff
of
the
scent
of
a
drowning
child
甘い甘いキスで確かめて
Confirming
with
a
sweet,
sweet
kiss
暗い深い愛に溺れてく
Drowning
in
a
deep,
dark
love
また飛ぶ考えられない霧中浮遊
Unbelievable
floating
in
the
fog
flying
again
今にも崩れそうな面影
The
image
that
is
about
to
collapse
at
any
moment
誰のために今を生きて
For
whom
do
you
live
now?
誰のために愛を確かめる?
For
whom
do
you
seek
love?
時に視界映る美には
The
beauty
that
sometimes
appears
in
sight
リスクの逆さ言葉が似合う
Deserves
a
contrary
word
of
risk
ワガママで誤摩化さないで
Don't
try
to
fool
us
with
selfishness
ワガママは勝手でしょ?
Isn't
selfishness
just
self-serving?
思いもよらない言葉降り注ぐ
Unexpected
words
pour
down
ワガママの意味を知らない
Not
knowing
the
meaning
of
selfishness
ワガママが合図でしょ?
Isn't
selfishness
a
sign?
沈んでは浮かぶ子供の血を好んだ
Taking
delight
in
the
drowning
child's
blood
クラクションの音は止まらない
The
sound
of
the
traffic
lights
never
stops
交差点突き抜けて
Passing
through
the
intersection
光に合わせ踊った幻覚と現実を
Overlapping
the
reality
and
hallucinations
that
dance
to
the
light
失ってやっと気づいた
Only
after
losing
something
did
I
finally
realize
本当のその意味に
The
true
meaning
独りきりの夜が朝を迎える
My
lonely
night
welcomes
the
morning
誰かに愛され
そして
When
someone
is
loved
and
誰かを愛す時
When
someone
loves
今までの過去にさよなら告げて
Bids
farewell
to
the
past
ワガママにそっと愛を付け足して
Subtly
adds
love
to
selfishness
甘い甘いキスを呼ぶように
Like
the
beckoning
of
sweet,
sweet
kisses
足下コンクリートの香り
The
scent
of
concrete
underfoot
ほら
また始まる
See,
it's
starting
again
あの日の見苦しい僕の姿は
My
unsightly
appearance
on
that
day
もう此処にはないから
Is
no
longer
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山中 拓也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.