THE ORAL CIGARETTES - Wagamama De Gomakasanaide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE ORAL CIGARETTES - Wagamama De Gomakasanaide




Wagamama De Gomakasanaide
Don't Fool Yourself with Selfishness
クラクションに佇む灯り
The lights of the traffic lights standing still
命を差し出して
Offer their lives
今にも崩れそうになる
About to collapse at any moment
時にディストラクション
To the occasional destruction
甘い甘いキスを呼ぶように
Like the beckoning of sweet, sweet kisses
暗い深い闇に溺れてくんだ
We drown deeper into the dark abyss
クラクションの音を食した
Devouring the sound of the traffic lights
渋谷街頭の夜に
On the night of the Shibuya streets
色づく髪つかみ飛ばす
Tearing at the dyed hair
潔く死にたい人
The person who wants to die honorably
渦巻く性の欲望
The swirling desires of sexuality
途端にこだまさせて
Suddenly resonating
ワガママで誤摩化さないで
Don't try to fool us with selfishness
ワガママは勝手でしょ?
Isn't selfishness just self-serving?
誰かを守りたいと独り嘆く
Mourning alone about wanting to protect someone
ワガママで誤摩化さないで
Don't try to fool us with selfishness
ワガママに嫉妬して
Envious of selfishness
沈んでは浮かぶ子供の匂いがした
I caught a whiff of the scent of a drowning child
甘い甘いキスで確かめて
Confirming with a sweet, sweet kiss
暗い深い愛に溺れてく
Drowning in a deep, dark love
また飛ぶ考えられない霧中浮遊
Unbelievable floating in the fog flying again
解放する
Liberate
今にも崩れそうな面影
The image that is about to collapse at any moment
誰のために今を生きて
For whom do you live now?
誰のために愛を確かめる?
For whom do you seek love?
時に視界映る美には
The beauty that sometimes appears in sight
リスクの逆さ言葉が似合う
Deserves a contrary word of risk
ワガママで誤摩化さないで
Don't try to fool us with selfishness
ワガママは勝手でしょ?
Isn't selfishness just self-serving?
思いもよらない言葉降り注ぐ
Unexpected words pour down
ワガママの意味を知らない
Not knowing the meaning of selfishness
ワガママが合図でしょ?
Isn't selfishness a sign?
沈んでは浮かぶ子供の血を好んだ
Taking delight in the drowning child's blood
クラクションの音は止まらない
The sound of the traffic lights never stops
交差点突き抜けて
Passing through the intersection
光に合わせ踊った幻覚と現実を
Overlapping the reality and hallucinations that dance to the light
重ね狂う
Going crazy
失ってやっと気づいた
Only after losing something did I finally realize
本当のその意味に
The true meaning
独りきりの夜が朝を迎える
My lonely night welcomes the morning
誰かに愛され そして
When someone is loved and
誰かを愛す時
When someone loves
今までの過去にさよなら告げて
Bids farewell to the past
ワガママにそっと愛を付け足して
Subtly adds love to selfishness
甘い甘いキスを呼ぶように
Like the beckoning of sweet, sweet kisses
足下コンクリートの香り
The scent of concrete underfoot
ほら また始まる
See, it's starting again
あの日の見苦しい僕の姿は
My unsightly appearance on that day
もう此処にはないから
Is no longer here





Writer(s): 山中 拓也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.