Paroles et traduction en allemand THE ROACHEZ - RUN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
wanna
let
me
out
Sie
wollen
mich
rauslassen
I
wanna
buy
a
house
Ich
will
ein
Haus
kaufen
I
wanna
go
so
far
Ich
will
so
weit
gehen
They
want
me
on
the
couch
Sie
wollen
mich
auf
der
Couch
Studio
sessions
out
the
living
room
Studio-Sessions
aus
dem
Wohnzimmer
That's
the
only
way
I
could
see
me
moving
through
second
school
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
wie
ich
mich
durch
die
zweite
Schule
bewegen
sehe
Fuckin'
with
my
bros,
you
get
shot
from
the
neck
up
Wenn
du
dich
mit
meinen
Kumpels
anlegst,
wirst
du
vom
Hals
aufwärts
erschossen
Gonna
find
a
body,
suicide
call
it
a
mess-up
Wir
werden
eine
Leiche
finden,
Selbstmord,
nenn
es
ein
Versehen
I'm
not
really
speakin'
with
the
dudes
who
get
stress
up
Ich
rede
nicht
wirklich
mit
den
Typen,
die
sich
stressen
I'm
not
really
teamin'
with
no
dudes
who
get
blessed
up
Ich
bin
nicht
wirklich
im
Team
mit
Typen,
die
gesegnet
sind
Talkin'
with
faded
shaded
who
you
with?
Rede
mit
Verblichenen,
Schattierten,
mit
wem
bist
du
zusammen?
Boxin'
up
trainin'
tamin'
all
my
kids
Boxen,
trainieren,
zähmen,
all
meine
Kinder
Double
up
bars
or
cars
I'm
sniffin'
it
Verdopple
die
Bars
oder
Autos,
ich
schnüffle
daran
Musically
poppin'
toppin'
all
these
jits
Musikalisch
knallen,
all
diese
Jungs
übertreffen
Double
it,
triple
it,
money
is
up
in
it
Verdoppeln,
verdreifachen,
Geld
ist
drin
Boy
we
teamin'
dream
let
em
in
threaten
him
Junge,
wir
sind
ein
Team,
träumen,
lass
sie
rein,
drohe
ihm
'Bandonin
stoppin'
no
matter
we
settlin'
Verlassen,
aufhören,
egal,
wir
regeln
das
Man
we
makin'
takin'
all
of
it
tell
em
men
Mann,
wir
machen,
nehmen
alles
davon,
sag
es
den
Männern
Minute
Maid
lemonade
pissin'
em
for
a
fade
Minute
Maid
Limonade,
pissen
sie
an
für
einen
Fade
Talkinem
for
a
day
or
month
or
week
Rede
mit
ihnen
für
einen
Tag
oder
Monat
oder
eine
Woche
Catchin'
the
bodies
and
makin'
em
weak
Fange
die
Körper
und
mache
sie
schwach
Run
with
your
brothers
Renn
mit
deinen
Brüdern
Don't
you
care
for
each
other,
or
nah?
Kümmert
ihr
euch
nicht
umeinander,
oder?
Oh
nah,
would
you
go
a
long
time
without
food
or
water
Oh
nein,
würdest
du
lange
Zeit
ohne
Essen
oder
Wasser
auskommen
Just
for
your
dawgs?
Nur
für
deine
Hunde?
Run
with
your
brothers
Renn
mit
deinen
Brüdern
Don't
you
care
for
each
other,
or
nah?
Kümmert
ihr
euch
nicht
umeinander,
oder?
Oh
nah,
would
you
go
a
long
time
without
food
or
water
Oh
nein,
würdest
du
lange
Zeit
ohne
Essen
oder
Wasser
auskommen
Just
for
your
dawgs?
Nur
für
deine
Hunde?
Run
run
who
running
from
Renn,
renn,
vor
wem
rennst
du?
Uncle
Sam
done
with
every
one
of
us
Uncle
Sam
ist
fertig
mit
jedem
von
uns
Free
young
blood
in
the
stu'
from
the
slums
Befreie
junges
Blut
im
Studio
aus
den
Slums
Little
work,
you
do
and
you
done
Ein
bisschen
Arbeit,
und
du
bist
fertig
Built
an
empire
off
family
Ein
Imperium
auf
Familie
aufgebaut
Is
you
a
foe
or
a
friend
to
me
Bist
du
ein
Feind
oder
ein
Freund
für
mich?
House
in
the
hills
a
canopy
Haus
in
den
Hügeln,
ein
Baldachin
Life
real
feeling
like
fantasy
Das
Leben
fühlt
sich
echt
an,
wie
Fantasie
Parents'll
be
the
last
to
see
Die
Eltern
werden
die
Letzten
sein,
die
sehen
How
the
music
gave
land
to
me
Wie
die
Musik
mir
Land
gegeben
hat
I
be
bringing
real
energy
Ich
bringe
echte
Energie
Sleepin'
on
me
like
got
xans
on
me
Schlafen
auf
mir,
als
hätten
sie
Xans
auf
mir
Run
run
from
em
Renn,
renn
vor
ihnen
Under
the
sun
we
tuck
em
Unter
der
Sonne
verstecken
wir
sie
I
was
caught
for
reckless
driving
wheelies
on
my
bike
Ich
wurde
wegen
rücksichtslosen
Fahrens
erwischt,
Wheelies
auf
meinem
Fahrrad
I
asked
him
if
I
get
fined
he
told
he
that
might
Ich
fragte
ihn,
ob
ich
eine
Geldstrafe
bekomme,
er
sagte,
das
könnte
sein
Swerving
on
the
street
with
no
cars
in
sight
Schlangenlinien
auf
der
Straße,
ohne
Autos
in
Sicht
In
a
parking
lot,
he
said
it's
still
not
right
Auf
einem
Parkplatz,
er
sagte,
es
ist
immer
noch
nicht
richtig
Stupid
cop
calling
me
crazy
I
said
this
ain't
justice
Dummer
Bulle,
nennt
mich
verrückt,
ich
sagte,
das
ist
keine
Gerechtigkeit
Told
me
that
he's
sending
me
to
traffic
school
for
our
ruckus
Sagte
mir,
dass
er
mich
wegen
unseres
Krachs
zur
Verkehrsschule
schickt
Woke
up
at
5 am
to
eat
some
breakfast
Bin
um
5 Uhr
morgens
aufgewacht,
um
zu
frühstücken
Went
to
court
to
ask
for
forgiveness
Ging
zum
Gericht,
um
um
Vergebung
zu
bitten
Run
with
your
brothers
Renn
mit
deinen
Brüdern
Don't
you
care
for
each
other,
or
nah?
Kümmert
ihr
euch
nicht
umeinander,
oder?
Oh
nah,
would
you
go
a
long
time
without
food
or
water
Oh
nein,
würdest
du
lange
Zeit
ohne
Essen
oder
Wasser
auskommen
Just
for
your
dawgs?
Nur
für
deine
Hunde?
Run
with
your
brothers
Renn
mit
deinen
Brüdern
Don't
you
care
for
each
other,
or
nah?
Kümmert
ihr
euch
nicht
umeinander,
oder?
Oh
nah,
would
you
go
a
long
time
without
food
or
water
Oh
nein,
würdest
du
lange
Zeit
ohne
Essen
oder
Wasser
auskommen
Just
for
your
dawgs?
Nur
für
deine
Hunde?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Vidthiyani, Farhan Chaudhury, James Dingle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.