THE SECOND from EXILE - Dear... - traduction des paroles en allemand

Dear... - THE SECOND from EXILEtraduction en allemand




Dear...
Liebste...
旅立ちの時 何も言わず
Als es Zeit war zu gehen, ohne ein Wort
そっと手を握りしめた
hielt ich sanft deine Hand fest.
照れながら伝えようと
Um es dir verlegen mitzuteilen,
重ねた手に想い込めた
legte ich meine Gefühle in unsere verbundenen Hände.
雲間から覗く 離れる景色
Die Landschaft, die sich entfernt, durch die Wolken blickend,
不安だってあるけど
auch wenn ich Angst habe,
君がくれたモノを
das, was du mir gegeben hast,
胸の奥しまい
tief in meiner Brust verschlossen,
今進んでいく
gehe ich jetzt voran
On my way
Auf meinem Weg.
季節が変わるたびに
Jedes Mal, wenn die Jahreszeiten wechseln,
思い出す あの頃の自分を
erinnere ich mich an mein damaliges Ich.
信じ続け ここまで来れたのは
Dass ich weiter daran geglaubt habe und bis hierher gekommen bin,
いつも感じてる
liegt daran, dass ich immer spüre
Your dearest love
deine innigste Liebe.
Oh 顔を見ると Oh うまく言えずに
Oh, wenn ich dein Gesicht sehe, Oh, kann ich es nicht gut sagen,
伝えきれないけれど
ich kann es nicht ganz ausdrücken, aber
目が合った瞬間に笑顔になる
im Moment, wenn sich unsere Blicke treffen, lächle ich.
ただそれだけで
Allein das reicht schon.
Oh thank you for my dears...
Oh danke euch, meine Liebsten...
離れた時間これまでも
Auch die Zeit, die wir getrennt waren, bis jetzt,
感じた事無いくらい
mehr als ich je gefühlt habe,
思い浮かべ考えている
denke ich an dich und stelle mir dich vor.
時間が距離を埋めていく
Die Zeit überbrückt die Entfernung.
やっとたどり着いた場所から見えた
Von dem Ort, den ich endlich erreicht habe, sah ich
温かい眼差しに
deinen warmen Blick.
ありがとうと言える
Ich kann 'Danke' sagen.
気持ち伝えたい
Meine Gefühle möchte ich dir mitteilen,
素直にあなたへ
jetzt, ehrlich, an dich.
何気なく過ごしてる
Die Tage, die wie beiläufig vergehen,
毎日が明日へと導いて
jeder Tag führt zum Morgen
また誰かに出会える奇跡がほら
und das Wunder, wieder jemandem begegnen zu können, sieh nur,
繋がっていく
es verbindet sich
To our future
Zu unserer Zukunft.
Oh 聞こえてくる Oh 君を呼ぶ声
Oh, ich höre sie, Oh, die Stimme, die dich ruft.
もう迷わないように
Damit ich nicht mehr zögere,
続いてく足跡が 遥か遠く
die Fußspuren, die weiterführen, weit in die Ferne,
途絶えないように 僕と歩こう
damit sie nicht enden, geh mit mir.
繰り返された
Wiederholtes
笑顔と涙 その中で
Lächeln und Tränen, inmitten davon
生まれてく
entsteht
大切な絆この先も
ein kostbares Band, auch in Zukunft.
Can't stop my feeling
Ich kann meine Gefühle nicht aufhalten.
My heart is always with you, Dear...
Mein Herz ist immer bei dir, Liebste...
季節が変わるたびに
Jedes Mal, wenn die Jahreszeiten wechseln,
思い出す あの頃の自分を
erinnere ich mich an mein damaliges Ich.
信じ続け ここまで来れたのは
Dass ich weiter daran geglaubt habe und bis hierher gekommen bin,
いつも感じてる
liegt daran, dass ich immer spüre
Your dearest love
deine innigste Liebe.
Oh 顔を見ると Oh うまく言えずに
Oh, wenn ich dein Gesicht sehe, Oh, kann ich es nicht gut sagen,
伝えきれないけれど
ich kann es nicht ganz ausdrücken, aber
目が合った瞬間に笑顔になる
im Moment, wenn sich unsere Blicke treffen, lächle ich.
ただそれだけで
Allein das reicht schon.
Oh thank you for my dears...
Oh danke euch, meine Liebsten...





Writer(s): Fast Lane, Nesmith, nesmith, fast lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.