THE SxPLAY(菅原紗由理) - キミが残した世界で - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THE SxPLAY(菅原紗由理) - キミが残した世界で




キミが残した世界で
In the World You Left Behind
君が先に行くなんてさ
You went ahead of me
気付いたら 空が明るくなってた
When I realized, the sky had turned bright
私にはまだ眩しいよ
It's still too dazzling for me
希望に満ちたような陽の光
The sunlight that seems filled with hope
ねぇ だから 一人置いていかないで
Hey, so don't leave me alone
二人で歩いた日々を
The days we walked together
思い返せば何気ない瞬間でも
When I look back, even the most ordinary moments
胸一杯に広がって また君のことばかり想ってしまう
Would spread out and fill my chest and I would only think about you
最後だって知っていたなら あの夜 私は何ができたかな?
If I had known it was the last time, what could I have done that night?
考えたって仕方ないのに
There's no point in thinking about it
黒い影が長く伸びてった
The dark shadow grew long
どれだけの時が経ったんだろう?
How much time has passed?
だってほら、振り返ってみれば
Because, you see, when I look back
今でもそこに君がいるような気がして
It still feels like you're there
聴こえるんだよ 懐かしいメロディ
I can hear it, the familiar melody
目を覚ますたび何度も
Every time I wake up
夢の続き見てたくて瞼閉じる
I close my eyelids because I want to continue the dream
このままじゃだめだと 思えば思うほど君を想ってしまう
I think that if I do that, I won't miss you so much
悲しくても苦しくても もう上手に涙も流せない
Even when I'm sad or in pain, I can't even cry properly anymore
「このまま君のトコロに行けたなら」
If I could just go to you
なんて無理なことばっか
Such an impossible thing
綺麗にならべながら
I'm just lining them up nicely
手探りでこたえを探してるんだ
Searching for the answer in the dark
いつの日か叶えばいいのにな
I wish it would come true someday
二人で歩いた日々を
The days we walked together
ねぇ 君も忘れないでいてくれるかな?
Hey, will you remember them too?
空一杯に広がった 星の音色が聴こえるねなんて笑って
The sound of the stars spread across the sky, we would laugh and say that we could hear them
最後だって知っていたから 君は ぎゅっと抱きしめてくれてたの?
Did you hug me so tightly because you knew it was the last time?
そのぬくもりがあるなら 今は 少しだけ 夜明けが見たいよ
If that warmth is still there, can I just see a little bit of the morning?





Writer(s): shuharihito, The S×play, the s×play


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.