Paroles et traduction THE SxPLAY(菅原紗由理) - 僕はロボットごしの君に恋をする
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕はロボットごしの君に恋をする
As a robot, I fall in love with you
目を閉じてみれば
聞こえるんだ
When
I
close
my
eyes,
I
can
hear
君の泣いた声
風のはしっこ
Your
cries,
on
the
edge
of
the
wind
通り雨の音
The
sound
of
passing
rain
記憶を辿れば
そこには君がいた
When
I
trace
back
my
memories,
you
were
there
いつだったかな?
ほら、僕の前で
When
was
it?
Hey,
in
front
of
me
こらえきれず泣いてさ
You
couldn't
hold
back
your
tears
and
cried
気の利いた言葉も
言えず渡した花
I
couldn't
say
the
right
words,
so
I
handed
you
a
flower
「ありがとう」って君は
無理に笑って見せた
"Thank
you,"
you
said,
forcing
a
smile
傷つけないように
抱きしめられるの?
Hold
you
without
hurting
you?
痛みも感情も通り越して
Beyond
pain
and
emotion
′守りたい'と願う僕がいた
There
was
a
part
of
me
that
wished
to
'protect'
you
君のそばにいる理由を
ここにいる理由を
The
reason
I'm
by
your
side,
the
reason
I'm
here
問いかけて
迷っては彷徨って
I
keep
asking
myself,
wandering
and
getting
lost
寂しげに咲いたワスレナグサに
想いを重ねてみたんだ
The
forget-me-nots
that
bloom
so
forlornly,
I've
been
reflecting
on
them
優しく笑った君も
ふいに笑った君も
You,
who
smiled
gently
and
you,
who
laughed
out
of
the
blue
きっといつまでも
忘れられないよ
I'll
never
forget
you,
for
sure
何度迷っても
いつかと笑い合えるなら
No
matter
how
many
times
I
get
lost,
if
I
can
laugh
with
you
someday
僕は今日の悲しみも
抱きしめたいんだ
I
want
to
embrace
my
sorrow
today
目を閉じてみたら
まるで心を
Close
my
eyes,
it's
like
my
mind
無にしたようなロボットにでもなれるかい?
Becomes
empty,
like
a
robot's
自分でも操れない
初めての気持ちを
An
emotion
I
can't
control
myself
for
the
first
time
君は僕の中に
たくさん増やしたよ
You've
filled
me
with
it
so
much
心近づくほど
余計に胸は痛み出すけど
The
closer
we
get,
the
more
my
heart
aches
後戻りの仕方なんか知らないや
But
I
don't
know
how
to
go
back
答えなんかとっくに決まってんだ
The
answer
has
already
been
decided
君のそばにいる理由を
ここにいる理由を
The
reason
I'm
by
your
side,
the
reason
I'm
here
追いかけては問いかけた運命
Chasing
after
it,
I
questioned
my
destiny
飾らない素直な君の仕草に
答えは見つけていたんだ
In
your
unadorned
and
honest
gestures,
I
had
already
found
the
answer
それでも君の前じゃ
未だにこうして
Yet,
in
front
of
you,
I'm
still
立ち尽くすのに精一杯だ
Barely
able
to
stand
すれ違いながら
畝る時代を跨いで
As
we
pass
each
other,
straddling
the
changing
times
この気持ちの呼び方を
探しているんだ
I'm
looking
for
a
way
to
call
this
feeling
苦しいこと
悲しいこと
Painful
things,
sad
things
なんだって
僕は嬉しい
Everything,
I'm
happy
君と作ったものだから
Because
I
made
them
with
you
もう全てが愛おしいんだ
Now,
everything
is
precious
君のそばにいることを
考えただけで
Just
thinking
about
being
by
your
side
なんだか
胸が暖かくて
Makes
my
heart
feel
warm
綺麗に咲いた
ワスレナグサに
The
forget-me-nots
that
have
bloomed
so
beautifully
理由はもう
いらないんだ
I
don't
need
a
reason
anymore
君のそばにいるわけを
ここにいるわけを
The
reason
why
I'm
by
your
side,
the
reason
why
I'm
here
考えていたって
時は進んで行く
Even
if
I
think
about
it,
time
keeps
moving
forward
このぬくもりを
忘れたくないから
I
don't
want
to
forget
this
warmth
今、何より
伝えたいんだ
Now,
more
than
anything,
I
want
to
tell
you
こんなに想っていても
切なくて
Even
though
I
love
you
so
much,
it's
painful
届かないほど
大きくて
And
too
big
to
reach
笑い合いたいから
生まれ変わって
Because
I
want
to
laugh
with
you,
I'll
be
reborn
君をこの手でずっと
To
hold
you
forever
with
these
hands
この身がなくなろうとも
抱きしめるんだ
Even
if
my
body
disappears,
I'll
embrace
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Sxplay, Shuharihito, the sxplay, shuharihito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.