Paroles et traduction THE SxPLAY - My Bad Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Bad Ending
My Bad Ending
いつもそうだった
It
was
always
like
this
単純なハズなのに
It
should
be
simple
最後は
これ以上ないくらい
But
at
the
end,
I
say
the
worst
words
imaginable
最低なコトバ
思うまま投げつけては
And
push
you
away
with
my
hurtful
words
あの日も
その手を突き放した
Like
that
day,
when
I
pushed
your
hand
away
こんなの違うのも
本当は気づいていた
I
knew
that
this
wasn't
right
確かにここに愛があったことも
And
that
there
was
love
here
もう一度巻き戻しできるなら
If
I
could
rewind
time
くだらない事言わず冷静になれるのに
I
wouldn't
say
those
stupid
things
and
I
would
be
more
composed
あの日だっていつもと変わらないセリフで
Like
that
day,
when
I
said
the
same
old
lines
数時間後には戻れるはずだった
Thinking
that
we
would
be
back
together
in
a
few
hours
何もなかったみたいに
また今日が始まってく
Everything
will
be
as
if
nothing
happened,
and
a
new
day
will
begin
痛い程思い出すのは
冗談を言っていつもみたいに笑っていたあの日々
It
hurts
to
remember
the
days
when
we
used
to
laugh
and
joke
like
it
was
nothing
本当はわかってる
これは私が巻き起こした
I
know
that
I
caused
this
最悪なEndingだって
Here
I
am...
This
terrible
ending.
Here
I
am...
And
still
Here
I
am...
And
still
Here
I
am...
2人で初めて観に行ったあの映画
つまらない恋愛Story
The
first
movie
we
watched
together,
that
boring
love
story
結末がどうとか話してばっかで見逃して
We
talked
about
the
ending
and
missed
the
whole
point
めちゃくちゃで
ホント最高の2人だった
We
were
a
crazy,
perfect
match
離れられるわけないと思ってた
I
thought
we
were
inseparable
壊れ始めてるのも気づかないまま
And
didn't
notice
that
we
were
falling
apart
麻痺したコトバ
何度も繰り返して
I
kept
repeating
those
hurtful
words
思えば意味のない傷ばかりで
And
now
I
realize
that
they
were
meaningless
and
only
caused
pain
"サヨナラ"も言わないまま
また今日が始まってく
"Goodbye"
is
unsaid,
and
a
new
day
begins
記憶がいつの日か
思い出に変わる?
そんなの信じたくもない
Will
my
memories
fade
into
memories?
I
don't
want
to
believe
that
Is
this
how
our
story
ends?
Is
this
how
our
story
ends?
だってまだ振り返れば
大切だった時間が
Because
when
I
look
back,
there
are
still
those
precious
moments
昨日のようにそこにはあって
Here
I
am...
They're
still
there,
as
if
it
were
yesterday.
Here
I
am...
"変わりたい"と心ではわかっていても
"I
want
to
change,"
I
know
it
in
my
heart
思うような自分になれなくて
"Did
you
know
it?"
But
I
can't
become
the
person
I
want
to
be.
"Did
you
know
it?"
それでもただ傍にいたかった
壊れそうになってでも
Even
so,
I
just
wanted
to
be
by
your
side,
even
if
it
meant
breaking
何もなかったみたいに
また今日が始まってく
Everything
will
be
as
if
nothing
happened,
and
a
new
day
will
begin
傷だらけだった日々も
まっすぐ感じてた
2人の想いはずっと
Even
those
painful
days,
I
felt
them
deeply.
Our
love
was
always
there
忘れられない程
最低で最高のEndingになって
It's
become
an
unforgettable,
terrible,
and
the
best
ending
今もこの胸に焼きついてる
We
where
there...
And
it's
still
burning
in
my
heart.
We
were
there...
And
still
Here
I
am...
And
still
Here
I
am...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Sxplay(菅原紗由理)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.