Pastel*Palettes - ゆら・ゆらRing-Dong-Dance - traduction des paroles en allemand




ゆら・ゆらRing-Dong-Dance
Schwinge・Schwinge Ring-Dong-Dance
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
きみを映した きれいな姿は
Dein Spiegelbild, die makellose Gestalt,
「わたし」で見てた まぼろしだったの
war ein Trugbild, das "ich" betrachtete.
ため息泳ぐ くもり空見上げ
Seufzend schwimmend, blicke ich auf den bewölkten Himmel,
与えられたレールを ひとり歩く
und wandere allein auf vorgegebenen Schienen.
がんばれの言葉も ねじれて届かなくて
Auch Worte des Anfeuerns verzerren und erreichen mich nicht,
さなぎのまま 閉じこめた羽根
Flügel, eingeschlossen im Puppenstadium.
素直になれずに
Unfähig, ehrlich zu sein,
Miss you... Miss you... Miss you...
Vermisst... Vermisst... Vermisst...
ちぐはぐ Lonely heart
Durcheinander, einsames Herz.
こころ 揺らし 幕が ひらく きみの声で
Mein Herz erzittert, der Vorhang öffnet sich durch deine Stimme.
ひらり 生まれ ひらり 飛んだ
Leicht entsprungen, leicht entflogen,
おんなじ 世界 つよく 息をして
In derselben Welt atme ich nun kraftvoll,
真実にふれて 溶けた
berühre die Wahrheit und schmelze.
かたいヴェールも ひかりとなって
Selbst harte Schleier werden zu Licht,
わたしたち ひとつに 美しく包んだ
umhüllen uns vereint in Schönheit.
くすんだ気持ち ぐるぐる描いて
Trübe Gefühle kreisen gemalt,
遠回りして わからなくなって
verirrt auf Umwegen.
鏡の前で 微笑むひとみが
Vor dem Spiegel tränen deine lächelnden Augen
涙色に濡れて 気づかないのね
unbemerkt in Tränenfarbe.
すれちがい離れて 近いようで遠すぎて
Wir verfehlen uns, nah und doch so fern,
乱反射しては たゆたう想い
reflektierte schwebende Gefühle.
そらした 視線は
Ausweichend mein Blick,
Want you... Want you... Want you...
Sehnsucht... Sehnsucht... Sehnsucht...
うらはら Lonely heart
Widersprüchlich, einsames Herz.
吐息 あつく 空へ ひろげ 純白色に
Heißer Atem breitet sich reinweiß im Himmel aus,
ひらり 染めて ひらり 歌う
leicht gefärbt, leicht gesungen.
何度も 手を つよく 取り合うよ
Nun ergreife ich immer wieder kraftvoll deine Hand,
伝えあう愛を 花が
Blumen färben die Liebe, die wir teilen,
彩りだす まぎれもなく
zweifellos,
大切な 人には 笑顔でいてほしい
meinem Wichtigsten wünsche ich ein Lächeln.
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ささいな出来事も 気になってそわそわして
Kleine Vorkommnisse lassen mich unruhig zappeln,
にじんだユメ 抱え込んでた
Halte verschwommene Träume umklammert.
弱気な 態度で
Mit zaghafter Haltung,
Like you... Like you... Like you...
Mag dich... Mag dich... Mag dich...
あべこべ Lonely heart
Verdrehtes, einsames Herz.
こころ 揺らし 幕が ひらく きみの声で
Mein Herz erzittert, der Vorhang öffnet sich durch deine Stimme.
ひらり 生まれ ひらり 飛んだ
Leicht entsprungen, leicht entflogen,
おんなじ 世界 つよく 息をして
In derselben Welt atme ich nun kraftvoll,
真実にふれて 溶けた
berühre die Wahrheit und schmelze.
かたいヴェールも ひかりとなって
Selbst harte Schleier werden zu Licht,
わたしたち ひとつに 美しく包んだ
umhüllen uns vereint in Schönheit.
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら Ring-dong
Schwinge, schwinge, schwinge, schwinge Ring-dong





Writer(s): Asuka Elements Garden Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.