Paroles et traduction THE YELLOW MONKEY - Red Light (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Light (Remastered)
Red Light (Remastered)
みんな
みんな
かよわき恋人
Everyone
is
a
fragile
lover
みんな
みんな
キズ深き魂
Everyone
has
a
scarred
soul
可愛い天使の笑顔の中にも
Inside
the
smile
of
a
cute
angel
みんな
みんな
花のように
Everyone
is
a
flower
「・・・・・・・・・・・・・・・」
“..................”
少女は娼婦の目で笑う
A
young
girl
smiles
with
the
eyes
of
a
prostitute
「悲しい夜は素敵な匂い」
“A
sad
night
has
a
wonderful
smell”
淡いネオンのライトで白い肌が染まる
Her
white
skin
is
tinged
by
the
faint
neon
lights
汚ないキレイがとてもたまらない
The
dirty
beauty
is
so
unbearable
宇宙を買ってきた
I
bought
the
universe
甘い言葉のバイオリン
The
sweet
words
of
the
violin
奏でるよ
毎夜
毎夜
I
play
every
night
Ulala
ulala
ulala
uh
君の大切な
Ulala
ulala
ulala
uh
Your
precious
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINAが泣いてる
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINA
is
crying
左ききの少女の夜を買う
I
buy
the
night
of
a
left-handed
girl
悪魔よりも素敵な君を抱く
I
embrace
you,
who
are
more
wonderful
than
the
devil
花よりも悲しく
毒よりも苦しく
Sadder
than
a
flower,
bitter
than
poison
静かな悲鳴がとてもたまらない
The
quiet
scream
is
so
unbearable
大切なしぐさも
Even
important
gestures
ワイセツは見失う
And
obscenity
fade
away
君の夢見る夢見たい
I
want
to
dream
your
dreams
狂わせてよ
毎夜
毎夜
Drive
me
crazy
every
night
Ulala
ulala
ulala
uh
君の大切な
Ulala
ulala
ulala
uh
Your
precious
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINAが泣いてる
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINA
is
crying
熱い夜がほしいんだろ
You
need
a
hot
night,
don't
you?
キレイな星を見せてあげるよ
I'll
show
you
the
beautiful
stars
君に恋したみたいだ
I
think
I'm
falling
for
you
エフェドリンなため息で
With
ephedrine
sighs
背中の羽根をむしる
I
pluck
the
feathers
from
your
back
赤いライトが揺れてる
The
red
light
is
shaking
眠れないよ
毎夜
毎夜
I
can't
sleep
every
night
Ulala
ulala
ulala
uh
君の大切な
Ulala
ulala
ulala
uh
Your
precious
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINAが泣いてる
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINA
is
crying
Ulala
ulala
ulala
uh
君のやわらかな
Ulala
ulala
ulala
uh
Your
soft
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINAが泣いてる
Ulala
ulala
ulala
uh
VAGINA
is
crying
君はバカじゃない
君はバカじゃない
You're
not
stupid
You're
not
stupid
君はバカじゃない
You're
not
stupid
少女は娼婦の...
Young
girl
is
a
prostitute...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉井 和哉, 吉井 和哉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.