Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
京城下
衣袖翩翩
舞
起風一畔
Unter
der
Hauptstadt,
die
Ärmel
flattern,
tanzen,
ein
Windstoß
erhebt
sich.
一剎那
奏起的樂
驚落繁花一半
In
einem
Augenblick
erklingt
die
Musik
und
erschreckt
die
Hälfte
der
Blütenpracht.
驚落了繁花一半
Erschreckt
die
Hälfte
der
Blütenpracht.
丹鳳眼玉羽眉裝點著我的美人計
Phönixaugen
und
jadefederne
Augenbrauen
schmücken
meine
List
der
Schönheit.
越靠近越是收穫捉摸不透的神秘
Je
näher
du
kommst,
desto
mehr
erntest
du
ein
unergründliches
Geheimnis.
我捉摸不透的神秘
Mein
unergründliches
Geheimnis.
我胸口變得燙
Meine
Brust
wird
heiß.
誰又針鋒相對
讓我態度變了樣
Wer
steht
mir
gegenüber
und
lässt
meine
Haltung
sich
verändern?
I
trippin
on
the
ground
Ich
stolpere
auf
dem
Boden.
當四面楚歌me
and
my
girl封了整條巷子
Wenn
ich
von
allen
Seiten
umzingelt
bin,
versperren
ich
und
mein
Mädchen
die
ganze
Gasse.
這地表變得燙
Der
Boden
wird
heiß.
從來膽大妄為
都是我最真的樣
Ich
war
immer
kühn
und
rücksichtslos,
das
ist
mein
wahres
Ich.
We
trippin
on
the
ground
Wir
stolpern
auf
dem
Boden.
你暗度陳倉的把戲別在我面前放肆
Deine
heimlichen
Tricks,
spiel
sie
nicht
vor
meinen
Augen
aus.
It's
me
It's
me
Ich
bin
es,
ich
bin
es.
It's
me
It's
me
Ich
bin
es,
ich
bin
es.
這一戰
沒有退路
沒有回頭的餘地
In
diesem
Kampf
gibt
es
keinen
Rückzug,
keine
Möglichkeit
umzukehren.
不期盼
除了贏你
還剩其他的餘力
Ich
erwarte
nichts,
außer
dich
zu
besiegen,
habe
keine
andere
Kraft
mehr.
還剩其他的餘力
Habe
keine
andere
Kraft
mehr.
乘勝追擊
擊碎所有非議
Nutze
den
Sieg
aus
und
zerschmettere
alle
Widerreden.
議論聲中喘息
翻天覆地
Im
Lärm
der
Diskussionen
atmen,
Himmel
und
Erde
umstürzen.
我胸口變得燙
Meine
Brust
wird
heiß.
誰又針鋒相對
讓我態度變了樣
Wer
steht
mir
gegenüber
und
lässt
meine
Haltung
sich
verändern?
I
trippin
on
the
ground
Ich
stolpere
auf
dem
Boden.
當四面楚歌me
and
my
girl封了整條巷子
Wenn
ich
von
allen
Seiten
umzingelt
bin,
versperren
ich
und
mein
Mädchen
die
ganze
Gasse.
這地表變得燙
Der
Boden
wird
heiß.
從來膽大妄為
都是我最真的樣
Ich
war
immer
kühn
und
rücksichtslos,
das
ist
mein
wahres
Ich.
We
trippin
on
the
ground
Wir
stolpern
auf
dem
Boden.
你暗度陳倉的把戲別在我面前放肆
Deine
heimlichen
Tricks,
spiel
sie
nicht
vor
meinen
Augen
aus.
It's
me
It's
me
Ich
bin
es,
ich
bin
es.
It's
me
It's
me
Ich
bin
es,
ich
bin
es.
瞬息萬變這是T
A
N
G
Unvorhersehbar,
das
ist
T
A
N
G.
保持自我這是T
A
N
G
Ich
selbst
bleiben,
das
ist
T
A
N
G.
不同流俗這是T
A
N
G
Nicht
mit
dem
Strom
schwimmen,
das
ist
T
A
N
G.
萬里挑一這是T
A
N
G
Eine
unter
Tausenden,
das
ist
T
A
N
G.
我胸口變得燙
Meine
Brust
wird
heiß.
誰又針鋒相對
讓我態度變了樣
Wer
steht
mir
gegenüber
und
lässt
meine
Haltung
sich
verändern?
I
trippin
on
the
ground
Ich
stolpere
auf
dem
Boden.
當四面楚歌me
and
my
girl封了整條巷子
Wenn
ich
von
allen
Seiten
umzingelt
bin,
versperren
ich
und
mein
Mädchen
die
ganze
Gasse.
這地表變得燙
Der
Boden
wird
heiß.
從來膽大妄為
都是我最真的樣
Ich
war
immer
kühn
und
rücksichtslos,
das
ist
mein
wahres
Ich.
We
trippin
on
the
ground
Wir
stolpern
auf
dem
Boden.
你暗度陳倉的把戲別在我面前放肆
Deine
heimlichen
Tricks,
spiel
sie
nicht
vor
meinen
Augen
aus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celica Westbrook, Grant Boutin, Nineone#, Paula Winger
Album
MatriX
date de sortie
25-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.