Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year of the Dragon
Jahr des Drachen
I
took
some
time
off
now
we
back
at
it
just
like
some
crack
addicts
Ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen,
jetzt
sind
wir
wieder
dabei,
genau
wie
ein
paar
Crack-Abhängige
I
took
some
time
off
now
we
back
at
it
just
like
some
crack
addicts
Ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen,
jetzt
sind
wir
wieder
dabei,
genau
wie
ein
paar
Crack-Abhängige
You
gotta
jack
off,
my
bitch
waxed
off
Du
musst
dir
einen
runterholen,
meine
Schlampe
ist
gewachst
I'm
off
a
blastoff
Ich
bin
kurz
vorm
Abheben
Straight
cash
payments,
no
tax
off,
the
feds
better
back
off
Reine
Barzahlungen,
keine
Steuern,
die
Bullen
sollten
sich
besser
verziehen
Watch
how
I
get
these
racks
off
Pass
auf,
wie
ich
diese
Kohle
scheffel
You
gettin'
to
close
bitch
back
off
Du
kommst
zu
nah,
Schlampe,
verpiss
dich
Brodie
want
parts
I
pass
off
Brodie
will
Teile,
ich
passe
ab
Just
hit
a
lick
with
our
mask
off
Habe
gerade
einen
Coup
ohne
Maske
gelandet
I'm
with
the
camp
like
Laslow
Ich
bin
mit
dem
Camp
wie
Laslow
I
spend
it
all
till
the
bag
gone
Ich
gebe
alles
aus,
bis
die
Tasche
leer
ist
I
spent
weeks
outta
the
city
man
it's
great
to
be
home
Ich
war
wochenlang
nicht
in
der
Stadt,
Mann,
es
ist
toll,
wieder
zu
Hause
zu
sein
Fear
of
God
written
on
my
clothes,
you
can't
get
what
I
chose
Fear
of
God
steht
auf
meiner
Kleidung,
du
kannst
nicht
bekommen,
was
ich
gewählt
habe
I
kill
it
then
ghost
Ich
mache
es
fertig
und
verschwinde
I
won't
ever
do
the
most
for
a
hoe
Ich
werde
niemals
das
Äußerste
für
eine
Schlampe
tun
Roll
up
the
dro
Dreh
das
Gras
Made
a
couple
thousand
off
a
Pro
Habe
ein
paar
Tausend
mit
einem
Pro
verdient
Pop
a
booter
I
rock
and
roll
Schmeiß
einen
Kracher
rein,
ich
rocke
und
rolle
I'm
dirty
and
adderall
Ich
bin
dreckig
und
auf
Adderall
I
couldn't
be
sad
at
all
Ich
könnte
überhaupt
nicht
traurig
sein
Show
these
offies
how
to
ball
Zeige
diesen
Schwachköpfen,
wie
man
spielt
Codeine
make
me
wanna
fall
Codein
bringt
mich
dazu,
fallen
zu
wollen
Pop
a
booter
on
the
10th
floor
Schmeiß
einen
Kracher
im
10.
Stock
Only
two
fit
in
this
car
Nur
zwei
passen
in
dieses
Auto
Don't
play
with
me
boy
we
don't
run
with
'em
Spiel
nicht
mit
mir,
Junge,
wir
laufen
nicht
mit
denen
I
took
some
time
off
now
we
back
at
it
just
like
some
crack
addicts
Ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen,
jetzt
sind
wir
wieder
dabei,
genau
wie
ein
paar
Crack-Abhängige
I
took
some
time
off
now
we
back
at
it
just
like
some
crack
addicts
Ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen,
jetzt
sind
wir
wieder
dabei,
genau
wie
ein
paar
Crack-Abhängige
You
gotta
jack
off,
my
bitch
waxed
off
Du
musst
dir
einen
runterholen,
meine
Schlampe
ist
gewachst
I'm
off
a
blastoff
Ich
bin
kurz
vorm
Abheben
Straight
cash
payments,
no
tax
off,
the
feds
better
back
off
Reine
Barzahlungen,
keine
Steuern,
die
Bullen
sollten
sich
besser
verziehen
Watch
how
I
get
these
racks
off
Pass
auf,
wie
ich
diese
Kohle
scheffel
You
gettin'
to
close
bitch
back
off
Du
kommst
zu
nah,
Schlampe,
verpiss
dich
Brodie
want
parts
I
pass
off
Brodie
will
Teile,
ich
passe
ab
Just
hit
a
lick
with
our
mask
off
Habe
gerade
einen
Coup
ohne
Maske
gelandet
I'm
with
the
camp
like
Laslow
Ich
bin
mit
dem
Camp
wie
Laslow
I
spend
it
all
till
the
bag
gone
Ich
gebe
alles
aus,
bis
die
Tasche
leer
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrens Buissereth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.