Paroles et traduction THR Cru2 - Desafiando los Pronósticos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafiando los Pronósticos
Challenging the Forecasts
La
música
es
el
desahogo
de
almas
introvertidas
Music
is
the
outlet
of
introverted
souls
Cobijo
de
los
malos,
confesión
de
estos
suicidas
Shelter
for
the
bad,
confession
of
these
suicidal
Más
allá
de
un
espectáculo
y
costoso
par
de
adivas,
Beyond
a
spectacle
and
an
expensive
pair
of
divas,
Más
allá
de
la
fama
que
atraerá
a
esas
jovencitas
Beyond
the
fame
that
will
attract
those
young
girls
Es
poder
de
la
mente,
una
expresión
incontrolable
It
is
power
of
the
mind,
an
uncontrollable
expression
Se
convirtió
en
un
icono
el
personaje
indeseable
The
undesirable
character
became
an
icon
Hoy
mis
sueños
se
tocan,
logré
materializarlos
Today
my
dreams
are
touched,
I
managed
to
materialize
them
Un
artista
peligroso
con
criterio
de
los
años
A
dangerous
artist
with
criteria
of
the
years
Ganando
por
mi
cuenta
sin
haberme
traicionado
Winning
on
my
own
without
having
betrayed
myself
Obteniendo
lo
que
quiero
y
nunca
esperando
tu
agrado
Getting
what
I
want
and
never
expecting
your
pleasure
Con
un
estilo
único
haciendo
una
empresa
propia
With
a
unique
style
making
my
own
company
La
industria
te
hizo
presa
y
si
pega
es
por
qué
copia
The
industry
made
you
its
prey
and
if
it
sticks
it's
because
it
copies
Prefiero
el
respeto
y
sentir
que
esto
merezco
I
prefer
respect
and
to
feel
that
I
deserve
this
No
es
por
el
dinero
con
esta
terapia
crezco
It's
not
about
the
money,
with
this
therapy
I
grow
Quiero
el
arte
libre
de
ese
que
enchina
la
piel
I
want
art
free
from
the
one
that
makes
my
skin
crawl
Mi
rap
de
alto
calibre
no
cabe
en
ese
top
100
My
high
caliber
rap
doesn't
fit
in
that
top
100
Somos
THR
la
izquierda
del
rap
We
are
THR
the
left
of
rap
Un
simple
track
me
trae
mucha
libertad
A
simple
track
brings
me
a
lot
of
freedom
Y
alguna
gente
va
a
escuchar
Pero
no
pierdo
la
And
some
people
are
going
to
listen
But
I
don't
lose
the
Humildad
en
el
micro
un
grito
de
guerra,
no
me
van
a
controlar
Humility
on
the
mic
a
battle
cry,
they
won't
control
me
Ni
disqueras
ni
contratos,
Neither
record
labels
nor
contracts,
Ni
batalla
de
los
gallos
esa
fuente
Neither
cockfight
battle
that
source
De
dinero
perro
los
tiene
comprados
Of
money
dog
has
them
bought
Me
mantengo
al
margen
con
mis
contados
soldados
I
stay
on
the
sidelines
with
my
few
soldiers
Pura
realidad
con
estos
perros
Pure
reality
with
these
dogs
Es
mejor
que
no
te
acerques
a
los
It's
better
that
you
don't
get
close
to
the
Cerros,
seguimos
en
línea
venimos
a
molestar
Hills,
we're
still
online,
we've
come
to
annoy
Si
nos
ven
llegar
a
la
fiesta
ya
saben
cómo
va
a
estar,
If
they
see
us
arrive
at
the
party,
you
know
how
it's
going
to
be,
Haciendo
un
desorden
cuando
sea
necesario,
Making
a
mess
whenever
necessary,
Rompiendola
en
el
micro
limpiando
el
escenario
Breaking
it
on
the
mic
cleaning
the
stage
La
escena
en
Monterrey
nos
tiene
miedo,
The
scene
in
Monterrey
is
afraid
of
us,
No
se
acerca
porque
saben
que
no
andamos
en
sus
juegos
de
creerse
muy
They
don't
come
near
because
they
know
we're
not
into
their
games
of
thinking
we're
very
Raperos
imitando
a
otros
raperos
como
persona
y
como
artista
no
te
Rappers
imitating
other
rappers
as
a
person
and
as
an
artist
I
don't
Niego
el
saludo
porque
como
amigos
no
Deny
you
the
greeting
because
as
friends
we
don't
Hay
ninguno...
es
el
sabor
del
norte
crudo
Have
none...
it's
the
raw
northern
flavor
Muy
lejos
de
las
luces,
cerca
de
la
realidad
Far
from
the
lights,
close
to
reality
Me
río
de
todos
los
que
buscan
brillar
I
laugh
at
all
those
who
seek
to
shine
Huyendo
de
los
...
Fleeing
from
the
...
Que
nos
quieren
atrapar,
tú
mueres
por
corearte
con
escena
actual
That
want
to
trap
us,
you'd
die
to
be
cheered
with
the
current
scene
Desafiando
los
pronósticos
de
alcances
astronómicos
Challenging
the
forecasts
of
astronomical
scopes
Dando
respeto
a
base
de
los
méritos
Giving
respect
based
on
merit
Partir
tarimas
por
México
sin
frenos
Splitting
stages
across
Mexico
without
brakes
Sufrí
por
ruinas
pues
llegaron
con
los
éxitos,
I
suffered
through
ruins
because
they
came
with
the
successes,
Hablan
en
voz
baja
de
que
este
rap
no
encaja
They
whisper
that
this
rap
doesn't
fit
in
No
es
pa
vender
solo
buscamos
la
calma
It's
not
for
sale,
we're
just
looking
for
calm
Y
desaparecer
poco
a
poco
lo
que
cala
And
to
make
little
by
little
disappear
what
hurts
Dando
voz
al
alma
libertad
donde
hace
falta
Giving
voice
to
the
soul
freedom
where
it
is
needed
Cuantas
monedas
por
letras
de
amor
y
odio
How
many
coins
for
lyrics
of
love
and
hate
Cuántas
tormentas
para
que
hoy
nos
llueva
oro
How
many
storms
so
that
today
it
rains
gold
on
us
Nadie
se
explica
que
lo
buscan
y
está
sucio
Nobody
can
explain
that
what
they
are
looking
for
is
dirty
Se
les
complica
igualar
nivel
a
esto
They
have
a
hard
time
matching
the
level
of
this
Criado
en
la
calle
obtuve
habilidades
Raised
in
the
street
I
obtained
skills
Que
hoy
se
traducen
en
manifiestos
verbales
Which
today
translate
into
verbal
manifestos
Pero
no
se
me
olvida
que
me
puedo
morir
de
un
plumazo
But
I
don't
forget
that
I
can
die
with
a
stroke
of
a
pen
Hay
quien
la
ha
librado
y
sigue
vivo
de
panzazo
There
are
those
who
have
gotten
away
with
it
and
are
still
alive
by
the
skin
of
their
teeth
Para
que
te
pongas
bien
verga
So
you
can
get
your
act
together
La
música
fue
la
luz
que
me
hizo
escapar
de
esa
caverna
Music
was
the
light
that
made
me
escape
from
that
cavern
Y
ver
las
proyecciones
con
las
que
ellos
han
intentado
controlarme
And
see
the
projections
with
which
they
have
tried
to
control
me
Bom
bom
sangre
Boom
boom
blood
Derramada
en
la
escena
del
crimen
Spilled
on
the
crime
scene
Bom
bom
corre
y
no
permitas
que
una
huella
te
incrimine
Boom
boom
run
and
don't
let
a
trace
incriminate
you
Que
Mientras
tú
te
preocupas
por
limpiar
tus
rastros
That
While
you
worry
about
cleaning
your
tracks
Dactilares
yo
estoy
haciendo
billete
en
tus
auriculares!!
Fingerprints
I'm
making
money
in
your
headphones!!
So
music
to
be
So
music
to
be
Tú
vete
de
aquí
You
get
out
of
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Alvarado, Jose Bustos Herrera, Oscar Arturo Lee Dávila, Ricardo Adrian Saenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.