Paroles et traduction THR Cru2 - Drogas Legendarias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drogas Legendarias
Легендарные Наркотики
La
libramos
como
hermanos
Мы
сделали
это
как
братья
3HS,
marihuanos
3HS,
торчки
Mi
instinto
criminal
contra
mi
conciencia
Мои
преступные
инстинкты
против
моей
совести
Si
hablo
conmigo
no
me
tengo
paciencia
Если
я
говорю
с
собой,
то
у
меня
нет
терпения
Hablar
de
amor
son
palabras
mayores
Говорить
о
любви
— это
громкие
слова
Mejor
más
música
en
los
renglones
Лучше
больше
музыки
в
строчках
Pero
si
amo
a
la
música
entro
en
paradoja
Но
если
я
люблю
музыку,
я
впадаю
в
парадокс
Entonces
toda
mi
realidad
se
afloja
Тогда
вся
моя
реальность
размывается
La
verdad
ronca,
se
arma
la
bronca
Правда
грубая,
завязывается
драка
Cuando
los
golpes
Oscar
te
monta
Когда
удары
Оскара
тебя
качают
Domestico
quimeras,
para
que
veas
Приручаю
химеры,
чтобы
ты
увидела
Animal,
mito,
lógico
quebra
levas
Животное,
миф,
логично
ломаю
рычаги
Lo
cocino
a
fuego
lento
y
sin
talento
Варю
это
на
медленном
огне
и
без
таланта
Y
la
báscula
cayó,
está
de
nuestro
lado
И
чаша
весов
упала,
она
на
нашей
стороне
¿Acaso
estás
drogado?
Rondando
en
el
fango
Ты
что,
под
кайфом?
Бродишь
в
грязи
Cuidado
con
el
puerco
suertudo
astuto
Осторожно
с
хитрой
свиньей-везунчиком
Rodando
en
este
mundo,
si
hay
un
pero
no
hay
amor
Крутимся
в
этом
мире,
если
есть
"но",
то
нет
любви
Si
hay
dinero
cómpralo,
comprendo
Если
есть
деньги,
купи
ее,
я
понимаю,
Que
no
soy
alguien
correcto
y
es
cierto
Что
я
неидеален,
и
это
точно,
Que
no
existe
alguien
perfecto
sólo
es
un
mito
Что
не
существует
идеальных
людей,
это
всего
лишь
миф
Inventado
por
ti
mismo,
depresión
no
es
un
abismo
Придуманный
тобой,
депрессия
— это
не
пропасть
Sobre
engaño
no
hay
aviso,
no
pasas
del
piso
Об
обмане
нет
предупреждения,
ты
не
поднимешься
с
пола
Carga
ráfagas
de
estilo
Oscar
Legendario
Заряжай
обоймы
стиля
Оскар
Легендарный
El
viento
está
de
nuestro
lado
(El
viento
está
de
nuestro
lado)
Ветер
на
нашей
стороне
(Ветер
на
нашей
стороне)
3H,
desmadre
3H,
беспредел
Oscar
Legendario
y
el
Drogas
Digitales
Оскар
Легендарный
и
Цифровые
Наркотики
TH,
te
parte
TH,
разнесет
тебя
De
mi
pinche
clicka
no
podrás
escaparte
От
моей
гребаной
тусовки
тебе
не
скрыться
3H,
desmadre
3H,
беспредел
Oscar
Legendario
y
el
Drogas
Digitales
Оскар
Легендарный
и
Цифровые
Наркотики
TH,
te
parte
TH,
разнесет
тебя
De
mi
pinche
clicka
no
podrás
escaparte
От
моей
гребаной
тусовки
тебе
не
скрыться
Tempestad
y
calma
no
existe
diferencia
Буря
и
штиль
— нет
разницы
Nosotros
tenemos
crema
que
quema
a
cualquiera
У
нас
есть
крем,
который
сожжет
любого
Que
mienta
prefiera
la
fama,
ja
Кто
врет,
предпочитает
славу,
ха
Trágate
la
flema,
perra
no
te
agrada
Проглоти
мокроту,
сука,
тебе
не
нравится
La
queja
la
deja
en
mi
entrepierna
Жалобу
оставляет
на
моих
коленях
Vida
ensalada
espera,
la
fé
no
llega
Жизнь-салат
ждет,
вера
не
приходит
La
3 si
pesa,
vamos
a
darle
fuerza
3H
весит,
давай
придадим
ей
силы
Con
la
mente
dañada
gracias
a
una
piraña
С
поврежденным
разумом
благодаря
пиранье
Droga
hace
mierda
gorda,
decora
pa'
la
izquierda
Наркотик
делает
жирную
задницу,
украшает
для
левых
Los
curas
a
la
verga,
3H
maníaca
Святоши
к
черту,
3H
маниакальная
(Calavera,
calavera,
calavera)
(Череп,
череп,
череп)
Su
avena
y
su
arroz,
escucha
mi
voz
Твоя
овсянка
и
твой
рис,
слушай
мой
голос
Rompo
el
verso
con
métrica
de
dios
Ломаю
куплет
с
божественной
метрикой
Un
insecto
amarillo
se
paseó
por
mi
lado
Желтое
насекомое
прошло
мимо
меня
No
es
metáfora,
es
un
momento
cristalizado
Это
не
метафора,
это
застывший
момент
Cargo
con
flow,
tú
dices
"wow"
Заряжен
флоу,
ты
говоришь
"вау"
Negros
en
el
Bronx
dirían
"what
the
fuck?"
Черные
в
Бронксе
сказали
бы
"какого
хрена?"
La
ley
es
una
tortura
psicológica
Закон
— это
психологическая
пытка
Por
ende
obedecerla
carece
de
toda
lógica
Поэтому
подчиняться
ему
лишено
всякой
логики
A
menos
que
quieras
vivir
entre
celdas
Если
только
ты
не
хочешь
жить
в
камере
O
en
rehabilitación
con
drogadictos
de
mierda
Или
на
реабилитации
с
гребаными
наркоманами
Argumentame
lo
que
quieras
que
Говори
что
хочешь,
Soy
experto
en
la
materia
Я
эксперт
в
этом
деле
El
término
de
punch
ley
me
quebró
la
cabeza
Термин
"ударный
закон"
сломал
мне
голову
Al
igual
que
lo
inventó
y
esos
puñetas
Как
и
тот,
кто
его
придумал,
и
эти
придурки
Hago
lo
que
me
sale
¿cuáles
pinches
modales?
Делаю,
что
хочу,
какие,
блин,
манеры?
Casa
Maleante
X,
puros
animales
Дом
Бандита
Х,
одни
животные
3H,
desmadre
3H,
беспредел
Oscar
Legendario
y
el
Drogas
Digitales
Оскар
Легендарный
и
Цифровые
Наркотики
TH,
te
parte
TH,
разнесет
тебя
De
mi
pinche
clicka
no
podrás
escaparte
От
моей
гребаной
тусовки
тебе
не
скрыться
3H,
desmadre
3H,
беспредел
Oscar
Legendario
y
el
Drogas
Digitales
Оскар
Легендарный
и
Цифровые
Наркотики
TH,
te
parte
TH,
разнесет
тебя
De
mi
pinche
clicka
no
podrás
escaparte
От
моей
гребаной
тусовки
тебе
не
скрыться
3H,
desmadre
3H,
беспредел
Oscar
Legendario
y
el
Drogas
Digitales
Оскар
Легендарный
и
Цифровые
Наркотики
TH,
te
parte
TH,
разнесет
тебя
De
mi
pinche
clicka
no
podrás
escaparte
От
моей
гребаной
тусовки
тебе
не
скрыться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.