THR Cru2 - Déjalo Ir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction THR Cru2 - Déjalo Ir




Déjalo Ir
Отпусти
Hola
Привет
Hola, ¿qué haces?
Привет, чем занимаешься?
Ah, no mucho
Да ничем особенным
Dime si te estoy molestando
Скажи, если я тебя отвлекаю
No
Нет
Qué sincero
Какой ты искренний
Odiaría, pero es demasiado peso a los hombros
Ненавижу это, но это слишком тяжёлая ноша
Soy la creación de cuando junté mis escombros
Я - творение, собранное из своих обломков
Tengo que admitir que nada es como soñamos
Должен признать, что ничего не идёт по плану
Que venga la vida pa' que vea que fuertes estamos
Пусть жизнь увидит, насколько мы сильны
Suéltalo, deja que se vaya
Отпусти, позволь уйти
Otra cosa llegará mañana
Завтра придёт что-то новое
Sabemos como se siente todo eso que duele
Мы знаем, каково это - чувствовать боль
Pero dejemos que vuele
Но давай позволим ей улететь
Las lágrimas reprimidas no curan a nadie
Сдерживаемые слёзы никого не лечат
Y la locura se puede respirar en el ah
А безумие можно вдохнуть с каждым вздохом
El miedo al fracaso siempre estará vigente
Страх неудачи всегда будет преследовать
Más le agarro el hocico al monstruo pa' manipular sus dientes
Но я схвачу монстра за морду, чтобы управлять его зубами
Esto va por mis parientes
Это за моих родных
También por todos mis delincuentes
И за всех моих пацанов
Qué como nos tocó bien fuerte
Жизнь нас не щадила
Por eso es fuerte mi gente
Поэтому мой народ так силён
Estoy perdido ya no me encuentro
Я потерян, не могу себя найти
Pura tristeza pero así me siento
Одна лишь грусть, но вот что я чувствую
Decisiones malas, vicios y trampas
Плохие решения, пороки и ловушки
Situaciones malas
Плохие ситуации
No la vas a librar si te acalambras
Не выберешься, если спасуешь
La vida te da
Жизнь даёт
Después te va a quitar
А потом отбирает
Si sigues respirando tienes que avanzar
Пока дышишь, нужно двигаться вперёд
Aquí no hay descanso dentro de mi relajo hay trabajo
Здесь нет отдыха, в моём расслабоне есть работа
Todos con problemas no lo niego
У всех есть проблемы, я не отрицаю
Aún así me exijo
Но всё же я требую от себя
La vida va a seguir
Жизнь будет продолжаться
Aunque no esté aquí
Даже если меня не будет
Los peores días ya pasaron, déjalos ir
Худшие дни позади, отпусти их
También da muchas vueltas la vida
Жизнь делает много поворотов
A veces entre risas
Иногда среди смеха
Otros días grises, todo en cenizas
В другие дни - серость, всё в пепле
Comienza algo nuevo cuando todo termina
Когда всё заканчивается, начинается что-то новое
Algo mejor vendrá
Что-то лучшее придёт
Simón lo hago por mi hija
Да, я делаю это для своей дочери
Que los dioses la bendigan
Пусть боги благословят её
El sol sale pa' todos no hay ira
Солнце встаёт для всех, нет места гневу
Le regalo el perdón aunque dijeron mentiras
Я дарю прощение, даже тем, кто лгал
Estoy cargando tanto peso de mis días malos y eso
Я несу столько тяжести своих плохих дней, и это...
Déjalo atrás, olvida el resto
Оставь это позади, забудь остальное
No cómo he transformado lo que duele en mi dinero
Я не знаю, как превратил свою боль в деньги
Me veo normal, pero me muero
Я выгляжу нормально, но умираю внутри
Igual que todo yo no soy más importante
Как и все, я не важнее
De todos modos nadie llega pa' quedarse
В любом случае, никто не остаётся навсегда
Adiós a días grises súbelo a lo alto de esa nube
Прощай, серые дни, поднимись на вершину этого облака
Los problemas que me diste los borré con un mensaje
Проблемы, которые ты мне дала, я стёр одним сообщением
Me siento mejor solo
Мне лучше одному
Olvídame en silencio
Забудь меня в тишине
Me estorba ese recuerdo
Это воспоминание мешает мне
Lo quemo lento
Я медленно сжигаю его
No tengo idea de cuanto es lo que me pierdo
Я не знаю, сколько я теряю
No tengo feria y se avecina ya el invierno
У меня нет денег, а зима уже близко
Se siente feo con el frío no estar completo
Чувствую себя плохо, когда холодно и я не полон
Pero me abrigo del placer de olvidar todo
Но я согреваюсь от удовольствия забыть всё
Yo sigo caminando el calor me tiene vivo
Я продолжаю идти, тепло держит меня в живых
Una flama está brillando muy dentro de mi cráneo
Пламя горит глубоко в моём черепе
Señora depresión tan puntual e imprudente
Госпожа депрессия, такая пунктуальная и бесцеремонная
Fue mi pasado visitante recurrente
Была частым гостем в моём прошлом
Vinimos a la vida a aprender las mismas lecciones
Мы пришли в эту жизнь, чтобы усвоить одни и те же уроки
Solo nos varía el sitio y las situaciones
Только место и ситуации меняются
Costó, pero aprendí que hay que dejarlo ir
Это было трудно, но я научился отпускать
Perdonar y olvidar no queda más que seguir
Прощать и забывать, ничего не остаётся, кроме как двигаться дальше
Que el desmadre de afuera no influya en mi estado de ánimo
Пусть внешний хаос не влияет на моё настроение
Hoy me quiero y me trato como a un hermano
Сегодня я люблю себя и отношусь к себе как к брату
También me perdono y perdono a quién me dañó
Я также прощаю себя и тех, кто причинил мне боль
Todavía tengo un sueño aunque la vida me engañó
У меня всё ещё есть мечта, хотя жизнь обманула меня
Para nada fue fácil pero también agradezco
Это было совсем нелегко, но я также благодарен
Ya me la creo que si lo tengo merezco
Я уже верю, что если у меня что-то есть, то я это заслужил
Pero puto pasado nos volvió casi de roca
Но чёрт возьми, прошлое сделало нас почти каменными
Telaraña de alambre de púas esta vida loca
Эта безумная жизнь - паутина из колючей проволоки
Adiós al dolor aunque que volverá
Прощай, боль, хотя я знаю, что ты вернёшься
Gracias al tiempo el pasado no dolerá
Благодаря времени прошлое перестанет болеть
Odiaría, pero es demasiado peso a los hombros
Ненавижу это, но это слишком тяжёлая ноша
Soy la creación de cuando junté mis escombros
Я - творение, собранное из своих обломков
Tengo que admitir que nada es como soñamos
Должен признать, что ничего не идёт по плану
Que venga la vida pa' que vea que fuertes estamos
Пусть жизнь увидит, насколько мы сильны
Odiaría, pero es demasiado peso a los hombros
Ненавижу это, но это слишком тяжёлая ноша
Soy la creación de cuando junté mis escombros
Я - творение, собранное из своих обломков
Tengo que admitir que nada es como soñamos
Должен признать, что ничего не идёт по плану
Que venga la vida pa' que vea que fuertes estamos
Пусть жизнь увидит, насколько мы сильны
¿Cómo va tu día?
Как твой день?
Ah, que yo
Да кто ж его знает
La vida me sonríe y yo le devuelvo la sonrisa
Жизнь улыбается мне, и я улыбаюсь ей в ответ
No se te escucha sonriente
Не слышу улыбки в твоём голосе
Estoy un poco ansioso, en realidad
На самом деле, я немного встревожен
Bueno, convéncete de que muchas de las cosas por las que te preocupas
Что ж, убеди себя, что многие вещи, о которых ты беспокоишься
Nunca, nunca pasarán
Никогда, никогда не произойдут
Me encantaría
Хотелось бы
Tienes muy mala señal, ¿dónde estás?
У тебя очень плохой сигнал, где ты?
En un desierto
В пустыне
a veces yo también me siento así, pero hay que salir adelante
Да, иногда я тоже так себя чувствую, но нужно двигаться дальше
¿Hacía dónde?
Куда?
Hacía adelante, solo nunca retrocedas
Вперёд, только никогда не отступай
¿Hola?
Алло?
¿Me oyes?
Ты меня слышишь?
¿Hola?
Алло?





Writer(s): Alan Alvarado, Jose Bustos Herrera, Oscar Arturo Lee Dávila, Ricardo Adrian Saenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.