THR Cru2 - Good Fellas - traduction des paroles en allemand

Good Fellas - THR Cru2traduction en allemand




Good Fellas
Good Fellas
Crecí en la talaberna
Ich wuchs in der Taverne auf
Con mi abuela y una buena familia
Mit meiner Oma und einer guten Familie
Tiempos de abundancia
Zeiten des Überflusses
Y otros que no había nada en la cocina
Und andere, in denen es nichts in der Küche gab
Salidas sin permiso
Ausflüge ohne Erlaubnis
Cambie juguetes por las calles
Ich tauschte Spielzeug gegen die Straßen
Siempre el más distraído en el puto salón de clases
Immer der Zerstreuteste im verdammten Klassenzimmer
Yo tenía 10 en el temporal separación de mis padres
Ich war 10 während der vorübergehenden Trennung meiner Eltern
Mudarnos a otra ciudad
Umzug in eine andere Stadt
Lejos de amigos y familiares
Weit weg von Freunden und Familie
Tíos aguantándonos a la fuerza
Onkel, die uns widerwillig aufnahmen
A mi y a mi hermana
Mich und meine Schwester
Soñaba con despertar
Ich träumte davon aufzuwachen
Y que todo estuviera cómo estaba
Und dass alles so wäre, wie es war
Me sentía una escoria
Ich fühlte mich wie Abschaum
Me volví callado y violento
Ich wurde still und gewalttätig
Tuve varias peleas
Ich hatte mehrere Kämpfe
Desde tercero hasta sexto
Von der dritten bis zur sechsten Klasse
Problemas se acabaron
Die Probleme endeten
Estuve de nuevo en casa
Ich war wieder zu Hause
La familia que sentí que me robaron
Die Familie, die ich fühlte, dass sie mir gestohlen wurde
La encontré en una plaza
Fand ich auf einem Platz
Conocía a las drogas y al alcohol a los 13
Ich lernte Drogen und Alkohol mit 13 kennen
Mal entendidos terminaban
Missverständnisse endeten
En muchas riñas fuertes
In vielen heftigen Streitereien
Debido a nuestra violencia
Wegen unserer Gewalt
Muchos nos respetaban
Respektierten uns viele
Incluso los más grandes
Sogar die Größeren
Para cagar el palo pensaban
Um Mist zu bauen, überlegten sie es sich
Cumplí 16 y vine a dar a las industrias
Ich wurde 16 und kam in die Industrien
Alcohol en el parque y policías entre las cuadras
Alkohol im Park und Polizisten zwischen den Blocks
Son malas noticias fallecieron 2 amigos
Das sind schlechte Nachrichten, 2 Freunde sind gestorben
Muéstrame lealtad
Zeig mir Loyalität
Y Doble P siempre contigo
Und Doble P immer bei dir
Muero por los míos THR más que amigos
Ich sterbe für meine Leute, THR mehr als Freunde
Vengo del lado del crimen de tu puto rap me río
Ich komme von der Seite des Verbrechens, über deinen verdammten Rap lache ich
Hoy sobran las perras
Heute gibt es Hündinnen im Überfluss
Y falsos que se acercan
Und falsche Leute, die sich nähern
Sólo me importa esto
Nur das ist mir wichtig
Así que ábrete a la verga
Also verpiss dich
Si me traes problemas
Wenn du mir Probleme bringst
Soy el que los resuelve
Ich bin derjenige, der sie löst
Son de good fellas
Sie sind von Good Fellas
Llévela leve
Nimm es leicht
Quien lo creería de este marihuano
Wer hätte das von diesem Kiffer gedacht
Solía recorrer el campo
Ich pflegte das Feld zu durchstreifen
De fútbol americano
Des American Football
Más rápido que cualquiera
Schneller als jeder andere
Esquivando tacleadas por la banda izquierda
Tackles ausweichend auf der linken Seite
Los mejores años de mi vida
Die besten Jahre meines Lebens
Apenas empezaban
Hatten gerade erst begonnen
Rap en mis oídos ya sonaban
Rap klang schon in meinen Ohren
Pasaron años yo con 17 y ya fumaba
Jahre vergingen, ich war 17 und rauchte schon
El buen muchacho dejó los campos por marihuana
Der brave Junge verließ die Felder für Marihuana
Las calles al pendiente ahí parece
Die Straßen sind aufmerksam, dort scheint es
Que si me entiende la gente
Dass die Leute mich verstehen
El niño problema en la casa
Das Problemkind zu Hause
Yo siempre callado nunca dije nada
Ich war immer still, sagte nie etwas
Escribía lo que pensaba
Ich schrieb, was ich dachte
Mi vida se forjaba de madrugada
Mein Leben wurde im Morgengrauen geschmiedet
Entre cuadras, la plaza y la banda
Zwischen Blocks, dem Platz und der Gang
2004-2005 consigo la copu y un micro
2004-2005 bekomme ich einen Computer und ein Mikrofon
Zhaos y yo empezamos a reventar San Nico
Zhaos und ich begannen, San Nico aufzumischen
De barrio en barrio iba sonando lo nuestro
Von Viertel zu Viertel klang unser Zeug
Así empezó este imperio
So begann dieses Imperium
Todo lo que me rodea lo domina el dinero
Alles, was mich umgibt, wird vom Geld beherrscht
Pero para mi no es lo primero
Aber für mich ist es nicht das Wichtigste
Tengo 25 más soldados
Ich habe 25, mehr Soldaten.
Tengo 25 y la clica con mis hermanos
Ich bin 25 und die Clique mit meinen Brüdern
Tengo 25 años de vida más o menos 10 de tiña
Ich habe 25 Lebensjahre, mehr oder weniger 10 davon im Dreck.
2008 se junta la compañía
2008 kommt die Kompanie zusammen
Puro pesado reventando las tarimas
Lauter Schwergewichte, die die Bühnen rocken
¿Cómo puedo llamar a este estilo de vida?
Wie kann ich diesen Lebensstil nennen?
Si pierdo mi tiempo no queda consuelo más que mis rimas (¡ja!)
Wenn ich meine Zeit verliere, bleibt mir kein Trost außer meinen Reimen (ja!)
Hasta el final de mis días
Bis zum Ende meiner Tage
Lo que me forjó fue la puta frialdad de las personas
Was mich geformt hat, war die verdammte Kälte der Menschen
Me platicaron que no existía el amor en la zona
Sie erzählten mir, dass es in der Gegend keine Liebe gibt
Me dijeron que tenía que tener fe en el dinero
Sie sagten mir, ich müsse an das Geld glauben
Mintieron culeros lo que vemos no es eterno
Sie logen, Mistkerle, was wir sehen, ist nicht ewig
Es un paseo la vida que veo y llevo
Es ist ein Spaziergang, das Leben, das ich sehe und führe
Si tengo que hacerlo peleo pero
Wenn ich muss, kämpfe ich, aber
Paz y respeto
Frieden und Respekt
Cómo un niño
Wie ein Kind
Me preocupo sólo por lo mío
Ich kümmere mich nur um meine Sachen
Pero intento socorrer a los de mi camino
Aber ich versuche, denen auf meinem Weg zu helfen
Soy espíritu infinito
Ich bin ein unendlicher Geist
Indomable, impredecible e inaudito
Unbezähmbar, unvorhersehbar und unerhört
De la mina a la casa
Von der Mine nach Hause
Mamá y papá trabajan
Mama und Papa arbeiten
Los Simpson me gustaban
Ich mochte die Simpsons
Mis hermanos se peleaban
Meine Brüder stritten sich
Problemas no se acaban
Die Probleme hören nicht auf
Escuela de otra zona
Schule in einem anderen Viertel
En sexto hice una firma
In der sechsten Klasse machte ich eine Unterschrift
Cambia la rutina
Die Routine ändert sich
Diferentes amistades
Verschiedene Freundschaften
Todos se creen los más grande
Jeder hält sich für den Größten
Robe marca en celulares
Ich klaute Markennamen von Handys
Conociendo nuevas calles
Ich lernte neue Straßen kennen
Pintando en todos postes
Malte an alle Pfosten
Ven mi tag no me conocen
Sie sehen mein Tag, sie kennen mich nicht
Yo lo quería todo lo obtuve de mal modo
Ich wollte alles, ich bekam es auf schlechte Weise
Después gané el respeto
Dann gewann ich Respekt
Difícil de obtenerlo
Schwer zu bekommen
Me gusta hacerlo lento
Ich mache es gerne langsam
Con fat y con un cromo
Mit Fett und mit Chrom
Grafiti cambio todo
Graffiti hat alles verändert
Brincar de techo a techo
Von Dach zu Dach springen
Si a casa es que no llego
Wenn ich nicht nach Hause komme
24 del encierro
24 Stunden Einsperrung
No es nada pasajero
Es ist nichts Vorübergehendes
Ahí dije "aquí me quedo"
Da sagte ich "hier bleibe ich"
En prepa perdí el tiempo
In der Oberstufe verlor ich Zeit
Mucha gente conociendo
Ich lernte viele Leute kennen
Camino sin destino siempre tuve insomnio
Ein Weg ohne Ziel, ich hatte immer Schlaflosigkeit
Y a mi madre trabajando si supiera dónde ando
Und meine Mutter arbeitet, wenn sie wüsste, wo ich bin
Si hubiera visto el fierro
Wenn sie die Knarre gesehen hätte
De esto no me alegro
Darüber freue ich mich nicht
Tranquilo pero lejos luciendo ojos rojos
Ruhig, aber weit weg, mit roten Augen
Luciendo ojos rojos
Mit roten Augen
Tranquilo pero lejos
Ruhig, aber weit weg
THR
THR





Writer(s): Oscar Arturo Lee Davila, Alan Alvarado, Ricardo Saenz, Jose Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.