THR Cru2 feat. Oso 821 & Jase ODC - Hijastros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction THR Cru2 feat. Oso 821 & Jase ODC - Hijastros




Hijastros
Пасынки
Hijastro, ¿con quién mierda crees que tás hablando?
Пасынок, ты с кем, чёрт возьми, разговариваешь?
Me da pena ajena verte todo apendejado
Мне стыдно смотреть, как ты тупишь
Estas fachas no son lo que cree el mundo entero
Эти понты - не то, чем кажутся всему миру
Mi homie es ingeniero y bien piedrero
Мой кореш - инженер и знатный каменщик
No juzgo, no lucro, no luzco
Я не сужу, не наживаюсь, не выставляюсь
Menos con Hip Hop que hace años me da frutos
Тем более с хип-хопом, который годами приносит мне плоды
No predico, te lo explico, ni pobres ni ricos
Я не проповедую, я объясняю, нищим и богачам
Dedico contenido a cricos en el micro
Посвящаю треки крутым в микрофон
Con la THR y Jase en la Mezcal
С THR и Jase в Mezcal
Respeto y paz, ¡eh yao!
Респект и мир, эй, йоу!
Represento a la Under Side
Представляю Under Side
821 en el juego
821 в игре
Me elevo, te pago to' lo que te debo perro
Я возвышаюсь, отдаю тебе всё, что должен, пёс
A huevo, me apodo Guerrero, tu estilo mugrero
Конечно, меня зовут Воин, твой стиль - помои
Mi vida en los cerros, de aquí no me muevo
Моя жизнь в горах, отсюда я не уйду
Oriundo de Los Frescos
Родом из Лос Фрескос
Yo soy rapero de a deveras
Я настоящий рэпер, без дураков
quedate mirando desde afuera
А ты оставайся смотреть со стороны
A través del cristal, mírame todo normal
Сквозь стекло, смотри на меня, всё нормально
La neta no aparento que todo está mal
Честно говоря, не показываю, что всё плохо
Aún así los seguimos educando
Всё равно мы продолжаем вас учить
Con el Oso maltratando a los hijastros
С Медведем издеваемся над пасынками
Uno contra uno, no podrás con el número uno
Один на один, ты не справишься с номером один
25, 47, 821; son solo algunos
25, 47, 821; это только некоторые
Loco, no perdonamos
Чувак, мы не прощаем
Nos burlamos no podemos evitarlo
Мы издеваемся, не можем сдержаться
Solo están aparentando
Вы только притворяетесь
La casa Mezcal, venimos produciendo
Дом Mezcal, мы продолжаем производить
De antemano estás entrado y eres cliente de este lado
Ты заранее в деле и клиент с этой стороны
¿Qué es lo que buscas? alardear, luego grabarlo
Что ты ищешь? Похвастаться, а потом записать это
El de Fresnos es Bañado, la T pisa tu cráneo
Тот, кто из Фреснос, купается в роскоши, T наступает тебе на череп
Destino de rapero: pelear por el respeto
Судьба рэпера: бороться за уважение
Alardean de lo que tienen, pero en rap no lo sostienen
Хвастаются тем, что у них есть, но в рэпе не выдерживают
Yo sobre una nube de porro y su perfume
Я на облаке дыма и его аромата
Apesta a muerte la guadaña, 47
Смерть косой воняет, 47
Pásele al frente, hoy esto es Guadalupe
Проходи вперёд, сегодня это Гуадалупе
Por más fuerte que canten no es verdad si no se siente
Как бы громко они ни пели, это неправда, если не чувствуешь
Ellos con mentalidad "no es buen rap si no se vende"
Они с менталитетом "это не хороший рэп, если не продаётся"
Imagina grabar y que nadie te lo pide
Представь, что записываешь, а никто этого не просит
Así fue siempre, hoy nada me sorprende
Так было всегда, сегодня меня ничто не удивляет
Si un adolescente siente lo que yo a los veinte
Если подросток чувствует то, что я чувствовал в двадцать
Creen que es la fama, solo es rap de THR
Они думают, что это слава, это всего лишь рэп от THR
Patadas en el vientre, imagina lo que viene
Удары в живот, представь, что будет дальше
Dan play en su tele y lo practican en la calle
Включают на телеке и практикуют на улице
No te creas muy salsa tirándome tu labia
Не строй из себя крутую, бросаясь словами
No sabes que pasa y no tienes sangre fría
Ты не знаешь, что происходит, и у тебя нет холодной крови
No quieras ser raperito del año en dos tres días
Не пытайся стать рэпером года за два-три дня
¿Apoco no sabías? si escarbas tienes lodo
Ты что, не знала? Если копнёшь, найдёшь грязь
El pinche chapetismo está saliendo por tus poros
Чёртов снобизм сочится из твоих пор
No imploro, no lloro, no corro
Я не умоляю, не плачу, не бегу
Prendiendo los porros, ¿Quiubo, pinches morros?
Зажигаю косяки, как дела, мелкие засранцы?
Ya saben que me aplico, tumbando merolicos con el micro
Вы знаете, что я применяю свои навыки, сношу болтунов микрофоном
Aquí en Muerterrey, si no entiendes yo te explico
Здесь, в Монтеррее, если не понимаешь, я тебе объясню
Estás en presencia de malilla y no por crico
Ты в присутствии крутизны, и не из-за денег
Se nota tu ausencia, ya no cantan los pericos
Твоё отсутствие заметно, попугаи больше не поют
En corto se caen, ya no tire kikos
Вкратце, они падают, не бросай больше вызовы
Hijitos inexpertos, que me chupen el pito
Неопытные сыночки, пусть сосут мой член
Generando vivencias, pedazos de conflictos
Создавая опыт, кусочки конфликтов
Primero el carnalismo, simón, ¿qué se ha visto?
Сначала братство, да, что за дела?
ODC, THR, 821
ODC, THR, 821
Ustedes solo son las crías de mi amante
Вы всего лишь дети моей любовницы
Y no recuerdo haberlos visto en los tiempos de antes
И я не помню, чтобы видел вас в прежние времена
Eres como el hijo del hijo de algún bastardo
Ты как сын сына какого-то ублюдка
Me pongo a grabar y sudan como en cardio
Я начинаю записывать, и вы потеете, как на кардио
Creen que las llegan, pero no pueden
Думаете, что добираетесь, но не можете
Ven lo real y por dentro les duele
Видите реальность, и внутри вам больно
Carcomiéndote como bacteria botaneando tu basura vieja
Разъедаю тебя, как бактерии, копаясь в твоём старом мусоре
Y defecando mierda en lo que entregas
И испражняясь дерьмом на то, что ты выдаёшь
Ser un pendejo no es sinónimo de tener valor
Быть придурком - не синоним ценности
Yo siempre cómo hay que bajar ese balón
Я всегда знаю, как спустить этот мяч на землю
Te crees el Titanic, pero yo tengo el timón
Ты возомнил себя Титаником, но штурвал у меня
Chingas a tu madre si eres un perro hocicón
Пошла ты на хер, если ты собака-пустобрёx
No solo se trata imbécil de rimar palabras
Дело не только в том, чтобы рифмовать слова, идиот
Ven y checa mi intelecto con la esencia de las cuadras
Подойди и проверь мой интеллект с духом улиц
eres un cobarde, un niño, un perro faldero
Ты трус, ребёнок, комнатная собачка
Rapearían cualquier mamada por gustar al mundo entero
Вы бы зачитали любую хрень, чтобы понравиться всему миру
No haces rap ni trap, solo están usando el ritmo
Вы не делаете ни рэп, ни трэп, вы просто используете ритм
Y mis canciones en la esquina son un himno
А мои песни на углу - это гимн
Rapeo para ellos porque ahí de dónde vengo
Я читаю рэп для них, потому что оттуда я родом
Hago lo que me gusta, por eso aquí me mantengo
Я делаю то, что мне нравится, поэтому я здесь и остаюсь
Voy a ser millonario, pero jamás un fantoche
Я стану миллионером, но никогда не буду пустышкой
Sigo buscando plata con demonios de la noche
Я всё ещё ищу деньги с демонами ночи
Ya váyanse a dormir, esta no es su hora pa' los niños
Идите уже спать, это не ваше время, детишки
Se pone muy rebelde y una cena de nudillos
Становится очень дерзко, и ужин из костяшек





Writer(s): Jose Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.