THR Cru2 - Sacrificio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THR Cru2 - Sacrificio




Sacrificio
Sacrifice
No es vida normal pero yo a ciegas seguia,
It wasn’t a normal life but I blindly followed it,
Mis padres preocupados repetian me decian
My worried parents would repeat and tell me
Termina tus estudios y consigue un buen
Finish your studies and get a good
Trabajo,preferi la calle y mi voz mezclada en el bajo
Job, I preferred the streets and my voice mixed in the bass
Camino bajo el sol la mision vivr
Walking under the sun, the mission: to live
Mejor,dando color son tags con aerosol
Better, giving color, they are tags with spray paint
Le puse amor fue la locura desde que agite
I put love into it, it was craziness from the moment I shook
Una lata,fui mi destino vivir fuera de casa
A can, it was my destiny to live away from home
En busca de una nada que vale todo(que vale todo)
In search of nothing that is worth everything (that is worth everything)
Siento a mi piel siendo aerosonada
I feel my skin being spray painted
Por los elementos,se que morira mi cuerpo
By the elements, I know my body will die
Mas tengo en el ultimo de mis
But I have it in the last of my
Recuerdos,que me dice sobreviviran al tiempo
Memories, which tells me that they will survive time
Solo es luchar ganar no te pueden apagar,
It’s just fighting, winning, they can’t shut you down,
En la linea de fuego por todo me voy arriesgar
On the line of fire, I'm going to risk it all
Por lo que quiero no lo dejo tirado en el
For what I want, I don't leave it lying on the
Suelo,le pongo corazon al sacrificio que es eterno
Floor, I put my heart into the sacrifice that is eternal
Lastimados mis nudillos sin mio a lios,
My knuckles hurt without my being in trouble,
Mas de mil batallas y lo que falta en el camino
More than a thousand battles and what remains on the road
Antes de morir ir y venir ser feliz,
Before dying, coming and going, being happy,
Parece imposible en este mundo hostil
It seems impossible in this hostile world
En ceros mucho tiempo mis bolsillos no
For a long time, my pockets didn't
Pesaban,problemas de pandillas cuidado donde pasaba
Weigh anything, gang problems, be careful where I went
Un futuro gris eso escuche muy a
A gray future, that's what I heard very
Menudo,nadie me creia y trabaje como un mudo
Often, no one believed me and I worked like a mute
Con cualquier excusa salir de la rutina,
With any excuse to get out of the routine,
Que me pereza se convierta en una bomba
May my laziness become a bomb
Que la pobreza me debe una crayola,
That poverty owes me a crayon,
Hoy y siempre todo se valora(hoy y siempre todo se valora)
Today and always, everything is valued (today and always, everything is valued)
Sacrificio nuestro vicio estamos elevandonos del piso,
Sacrifice, our vice, we are rising from the floor,
A si quizo a si se hizo dando estructura al desquicio
That's how we wanted it, that's how it was done, giving structure to the chaos
Yo siempre quiero lo mejor por eso hay que
I always want the best, that's why we have to
Luchar,si miro para atras todo se puede acabar
Fight, if I look back, it can all end
Trucha carnal aguila no cierres los ojos,
Be careful, buddy, eagle, don't close your eyes,
Por mi familia me convierto en un hambriento lobo
For my family, I become a hungry wolf
Aun asi sonrio perdon por lo que prometo y
Even so, I smile, I'm sorry for what I promise and
No he cumplido,no existe la meta sin sacrificio
I haven't fulfilled, there is no goal without sacrifice
Dimelo a mi si estoy desde el
Tell me if I've been here from the
Inicio(dimelo a mi si estoy desde el inicio)
Beginning (tell me if I've been here from the beginning)
Llego el amor o al menos eso creia,
Love came, or at least I thought so,
Truncaba mi camino pero yo le sonreia
It cut off my path but I smiled at it
Disparaba a mis alas y de boca cai al suelo,
It shot my wings and I fell from my mouth to the ground,
Como van a quitarme lo unico que siento bueno
How can they take away from me the only thing that feels good?
Viejas historias y varias riñas,
Old stories and several fights,
Hoy el respeto para mi y para mis fellas
Today, respect for me and my fellas
Y no es por eso que pisemos las
And it's not for that that we step on the
Tarimas,vidas perdidas encerradas entre lineas
Stages, lost lives locked between lines
Ala mierda el individuo que aqui somos un
To hell with the individual, here we are a
Mounstro,ponme el obstaculo y yo lo destrozo
Monster, give me the obstacle and I'll destroy it
Moretones a lo largo del todo el
Bruises along the entire
Torso,nena dame unos culo en el escroto
Torso, baby give me some ass in the scrotum
Esto es lo que tengo pa'la gente que
This is what I have for the people who
Me quiere,vive o muere asi con esta plebe
Love me, live or die like this with these people
Ya sabes el codigo vamos por todo,el oro nunca ha llegado solo (plomo)
You already know the code, we go for it all, gold has never come alone (lead)
No se comparaba para nada camarada,
It didn't compare at all, comrade,
Alan hablaba en serio escribiendo esas madrugadas
Alan was serious when he wrote those early mornings
Sin saber mis cosas de dolescente,
Without knowing my adolescent things,
Se convierte en lo unico que hacer en el presente me entiendes
It becomes the only thing to do in the present, you understand me
Aprobacion dinero y amor sacrifique,
Approval, money and love I sacrificed,
Pero vale la pena cada que eriza mi piel
But it's worth it every time my skin crawls
Feliz a mi manera pero afuera mal me
Happy in my own way but outside they look at me badly,
Miran,es el sacrificio de ser una alma perdida
It's the sacrifice of being a lost soul
Mas que una real escuela que en verdad
More than a real school that you really
Lo sientas,si nada te supera y te mantiene
Feel, if nothing overcomes you and keeps you
En donde debe pronto llego ala cumbre,no se desesperen
Where you should be, I'll soon reach the top, don't despair
El corazon palpitante a un ritmo tripitante,
The heart pounding at a racing pace,
Tante ando en el infierno en circulos como Dante
I'm in hell, going in circles like Dante
Ante poniendo mis sueños amis necesidades,
Before putting my dreams before my needs,
Homie es que Oscar Lee tiene sus prioridades
Homie, it's just that Oscar Lee has his priorities
Evito todo desde los diesciete,masvdiez años despues sigo indiferente
I avoid everything since I was seventeen, more ten years later I'm still indifferent
A tu circulo de gente tu a lo tuyo y nosotros a lo nuestro
To your circle of people, you do your thing and we do ours
Estoy hablando en serio yo soy rap tu eres fan de algun europeo
I'm talking seriously, I am rap, you are a fan of some European





Writer(s): Abraham Moreno, Alan Alvarado, Jose Bustos Herrera, Oscar Arturo Lee Dávila, Ricardo Adrian Saenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.