Paroles et traduction THRILL PILL - ВЕРНУТЬ ВСЁ
ВЕРНУТЬ ВСЁ
GET IT ALL BACK
Заработать
много
бабок
и
не
умереть,
сука,
это
то,
что
я
хочу
To
make
a
lot
of
money
and
not
die,
bitch,
that's
what
I
want
Недоволен
просто
всем
русским
рэпом
и
ругаюсь,
типо
я
старый
ворчун
I'm
just
not
happy
with
all
the
Russian
rap
and
I'm
swearing,
like
I'm
an
old
grump
Между
нами
разница
Земля-небо,
я
еду
на
Мерсе,
у
тебя
Kaptur
The
difference
between
us
is
like
heaven
and
earth,
I'm
driving
a
Mercedes,
you're
driving
a
Kaptur
Не
захотел
давать
ей
в
рот,
и
она
такая:
Можно
я
хоть
те
подрочу?
I
didn't
want
to
give
her
oral,
and
she's
like:
Can
I
at
least
touch
your
dick?
Не
понимаю
как
ты
можешь
целовать
её,
она
ела
мою
кончу
I
don't
understand
how
you
can
kiss
her,
she
ate
my
cum
Эти
все
лохи
так
мечтают
быть
похожими
на
меня
хотя
бы
чуть-чуть
All
these
suckers
are
so
desperate
to
be
like
me,
even
a
little
bit
Я
послушал
твои
треки
и
теперь
мне
хочется,
чтобы
ты
выпил
ртуть
I
listened
to
your
tracks
and
now
I
want
you
to
drink
mercury
Вся
эта
хип-хоп
коллегия,
видел
её
изнутри,
бля,
это
просто
жуть
This
whole
hip-hop
community,
I
saw
it
from
the
inside,
dude,
it's
just
creepy
Выглядит
словно
комедия,
и
поэтому
у
меня
тут
свой
путь
It
looks
like
a
comedy,
and
that's
why
I
have
my
own
path
here
Многое
потерял
пока
шёл
по
нему
и
теперь
мне
надо
всё
вернуть
I
lost
a
lot
while
walking
on
it
and
now
I
need
to
get
it
all
back
Мне
надо
всё
вернуть,
мне
нужен
этот
лут
I
need
to
get
it
all
back,
I
need
that
loot
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Вот
и
вся
суть,
нет
времени
на
досуг
That's
the
gist,
no
time
for
leisure
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Мне
надо
всё
вернуть,
мне
нужен
этот
лут
I
need
to
get
it
all
back,
I
need
that
loot
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Вот
и
вся
суть,
нет
времени
на
досуг
That's
the
gist,
no
time
for
leisure
Нет
времени
на
досуг,
я
должен
всё
вернуть
No
time
for
leisure,
I
have
to
get
it
all
back
Сделать
всё
изысканно
и
похуй
на
попсу
Do
it
all
elegantly
and
fuck
pop
music
Внатуре
не
гонюсь
за
числами,
но
осознаю
Actually,
I'm
not
chasing
numbers,
but
I
realize
Сколько
я
слил
чистыми
на
всякую
хуйню
(Реально
много)
How
much
I
wasted
on
all
kinds
of
bullshit
(Really
a
lot)
Похуй,
заработаю
I
don't
give
a
shit,
I'll
earn
it
Денег
столько,
что
уже
их
не
фоткаю
So
much
money
I
don't
even
take
pictures
of
it
anymore
У
тебя
не
должно
быть
рефлекса
рвотного
You
shouldn't
have
a
gag
reflex
Если
хочешь
тусоваться
с
животными
If
you
want
to
hang
out
with
animals
Я
имею
ввиду,
что
это
мы
I
mean,
that's
us
Чисто
я
и
все
мои
пацаны
Just
me
and
all
my
guys
Голодные
псы,
мы
сорвались
с
цепи
Hungry
dogs,
we're
off
the
leash
И
мы
возьмём
всё
то,
что
захотим
(Всё
то,
что
захотим)
And
we'll
take
whatever
we
want
(Whatever
we
want)
Жалко,
ход
времени
необратим
It's
a
shame,
the
passage
of
time
is
irreversible
Каждый
пытался
мне
быть
побратим
Everyone
tried
to
be
my
bro
Когда
это
было
выгодно
им
(Выгодно
им,
было
выгодно
им)
When
it
was
profitable
for
them
(Profitable
for
them,
it
was
profitable
for
them)
Таков
мой
мир,
я
в
нём
невозмутим
That's
my
world,
I'm
unperturbed
in
it
Да,
иногда
тут
бывает
противно
Yeah,
sometimes
it's
disgusting
here
Но
я
не
уйду
пока
не
победил
(Я
не
уйду
пока
не
победил)
But
I
won't
leave
until
I
win
(I
won't
leave
until
I
win)
Мне
надо
всё
вернуть,
мне
нужен
этот
лут
I
need
to
get
it
all
back,
I
need
that
loot
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Вот
и
вся
суть,
нет
времени
на
досуг
That's
the
gist,
no
time
for
leisure
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Мне
надо
всё
вернуть,
мне
нужен
этот
лут
I
need
to
get
it
all
back,
I
need
that
loot
Мне
надо
всё
вернуть
I
need
to
get
it
all
back
Вот
и
вся
суть,
нет
времени
на
досуг
That's
the
gist,
no
time
for
leisure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.