Во Мраке
In der Dunkelheit
Я
не
могу
избавиться
от
боли
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
loswerden
Мне
надоело
здесь
играть,
я
не
хочу
быть
в
роли
Ich
bin
es
leid,
hier
zu
spielen,
ich
will
nicht
in
einer
Rolle
sein
И
все
что
я
имею
словно
ничего
не
стоит
Und
alles,
was
ich
habe,
scheint
nichts
wert
zu
sein
И
когда
ты
уйдёшь,
кто
тебя
вспомнит?
Und
wenn
du
gehst,
wer
wird
sich
an
dich
erinnern?
Моё
сердце
на
осколки
Mein
Herz
ist
in
Scherben
На
моей
душе
раны,
мозоли
Auf
meiner
Seele
sind
Wunden,
Schwielen
Холод
идёт
прямо
с
шеи
на
позвонки
Kälte
zieht
direkt
vom
Nacken
die
Wirbelsäule
hinunter
Оставь
меня
здесь,
детка,
уходи
Lass
mich
hier,
Baby,
geh
weg
И
ничего
не
будет
как
прежде
Und
nichts
wird
sein
wie
zuvor
Ничего
не
будет
как
прежде
Nichts
wird
sein
wie
zuvor
Ничего
не
будет
как
прежде
Nichts
wird
sein
wie
zuvor
Она
просит,
чтобы
я
был
нежней
Sie
bittet
mich,
zärtlicher
zu
sein
Она
просит,
чтобы
я
был
лишь
в
ней
Sie
bittet,
dass
ich
nur
ihr
gehöre
Сделает
все
лишь
бы
не
стать
для
меня
лишней
Sie
tut
alles,
nur
um
für
mich
nicht
überflüssig
zu
werden
Так
молод,
но
словно
прожил
несколько
жизней
So
jung,
aber
als
hätte
ich
mehrere
Leben
gelebt
Артисты
соревнуются
кто
из
них
смешней
Künstler
wetteifern,
wer
von
ihnen
lustiger
ist
Это
не
конкуренты,
они
станут
пищей
Das
sind
keine
Konkurrenten,
sie
werden
zu
Futter
Я
флексю
миллионами,
ты
флексишь
тысячей
Ich
flexe
mit
Millionen,
du
flext
mit
Tausendern
Я
самый
крупный
меценат
из
всех,
кого
ты
знал
Ich
bin
der
größte
Mäzen
von
allen,
die
du
kanntest
Я
могу
дать
тебе
все
то,
о
чем
ты
так
мечтал
Ich
kann
dir
all
das
geben,
wovon
du
so
geträumt
hast
Ты
должен
знать,
что
благодарности
я
и
не
ждал
Du
sollst
wissen,
dass
ich
Dankbarkeit
gar
nicht
erwartet
habe
Да
и
мне
не
жаль
Und
es
tut
mir
nicht
leid
И
мне
не
жаль
Und
es
tut
mir
nicht
leid
Я
просто
трачу
себя,
вау
Ich
verschwende
mich
einfach,
wow
Я
трачу
себя
на
тех,
кому
это
не
надо
(Кому
это
не
надо)
Ich
verschwende
mich
an
die,
die
es
nicht
brauchen
(Die
es
nicht
brauchen)
Трачу
себя
на
тех,
кому
это
не
надо
(Кому
это
не
надо)
Verschwende
mich
an
die,
die
es
nicht
brauchen
(Die
es
nicht
brauchen)
Трачу
себя
на
тех,
кому
это
не
надо
(Кому
это
надо?)
Verschwende
mich
an
die,
die
es
nicht
brauchen
(Wer
braucht
das
schon?)
Кому
это
не
надо
(Не
надо,
не
надо)
Wer
braucht
das
schon
(Nicht
nötig,
nicht
nötig)
Да
и
кому
это
надо?
Ja,
und
wer
braucht
das
schon?
Большие
деньги
на
карманы
Großes
Geld
in
den
Taschen
Купюры
крупным
номиналом
Scheine
mit
großem
Nennwert
Мне
не
наладить
мою
карму
Ich
kann
mein
Karma
nicht
in
Ordnung
bringen
Я
никогда
не
был
нормальным
Ich
war
niemals
normal
Я
знаю,
я
умру
богатым
Ich
weiß,
ich
werde
reich
sterben
Даже
если
никого
не
будет
рядом
Auch
wenn
niemand
da
sein
wird
Мы
все
больные
люди,
у
нас
похожие
травмы
Wir
sind
alle
kranke
Menschen,
wir
haben
ähnliche
Traumata
И
все
таки
есть
вещи
дороже,
чем
эти
бабки
Und
doch
gibt
es
Dinge,
die
teurer
sind
als
diese
Kohle
Я
так
долго
пытался
разглядеть
свет
во
мраке
(PROOVY)
Ich
habe
so
lange
versucht,
Licht
in
der
Dunkelheit
zu
erkennen
(PROOVY)
Я
так
долго
пытался
Ich
habe
es
so
lange
versucht
Я
так
долго
пытался
Ich
habe
es
so
lange
versucht
Так
долго
пытался
So
lange
versucht
Так
долго
пытался
So
lange
versucht
Я
больше
не
могу
Ich
kann
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Ich
kann
nicht
mehr
Я-я-я
больше
не
могу
Ich-ich-ich
kann
nicht
mehr
Я
больше
не
могу
Ich
kann
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): клепилин павел владимирович, самедов тимур тофикович
Album
ГРУСТНОЕ
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.