Я
чувствую,
словно
весь
мир
против
меня
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
ganze
Welt
gegen
mich
ist
Искусственно
убиваю
себя
день
ото
дня
(День
ото
дня)
Ich
töte
mich
künstlich
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Иллюзия
вокруг
будто
схожу
с
ума
(Схожу
с
ума)
Die
Illusion
um
mich
herum
ist,
als
ob
ich
verrückt
werde
(werde
verrückt)
И
всё
к
чему
пришел
только
моя
вина
(Только
моя)
Und
alles,
wozu
ich
gekommen
bin,
ist
nur
meine
Schuld
(nur
meine)
Это
моя
вина,
всё
это
только
моя
вина
(Только
моя)
Das
ist
meine
Schuld,
all
das
ist
nur
meine
Schuld
(nur
meine)
Это
моя
вина,
всё
это
моя
вина
Das
ist
meine
Schuld,
all
das
ist
meine
Schuld
Это
моя
вина,
да
это
моя
вина
(Моя)
Das
ist
meine
Schuld,
ja,
das
ist
meine
Schuld
(meine)
Это
моя
вина
Das
ist
meine
Schuld
Я
кушаю
вкусно
— говядина
мраморная
Ich
esse
köstlich
– marmoriertes
Rindfleisch
Штука
баксов
на
бутылку
коньяка
Eintausend
Dollar
für
eine
Flasche
Cognac
Но
ты
знаешь,
мне
кажется,
я
был
счастливее
в
Марьино
Aber
weißt
du,
ich
glaube,
ich
war
glücklicher
in
Maryino
Наблюдая,
как
растут
пацаны
с
соседнего
падика
(Как
они
растут)
Als
ich
beobachtete,
wie
die
Jungs
aus
dem
Nachbarblock
aufwuchsen
(wie
sie
aufwachsen)
Моя
мама
сходит
с
ума
(Она
сходит
с
ума)
Meine
Mutter
wird
verrückt
(sie
wird
verrückt)
Уже
последние
лет
пятьдесят
(Пятьдесят)
Schon
seit
den
letzten
fünfzig
Jahren
(fünfzig)
Я
слишком
похож
на
неё,
да
бля!
Ich
bin
ihr
zu
ähnlich,
verdammt!
Чувствую,
это
тоже
мне
передастся
Ich
fühle,
dass
sich
das
auch
auf
mich
übertragen
wird
Ювелирка
на
пальцах,
она
хочет
со
мной
остаться
Schmuck
an
den
Fingern,
sie
will
bei
mir
bleiben
Подъехал
на
S-классе,
эта
ночь,
тут
будет
прекрасно
Ich
bin
mit
der
S-Klasse
vorgefahren,
diese
Nacht
wird
wunderbar
У
меня
золотой
голос,
бля,
не
хуже,
чем
у
Баскова
Ich
habe
eine
goldene
Stimme,
verdammt,
nicht
schlechter
als
die
von
Baskov
И
я
сливаю
эту
суку
ласково
(Бай
бай)
Und
ich
lasse
diese
Schlampe
sanft
abblitzen
(Bye
bye)
Я
чувствую,
словно
весь
мир
против
меня
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
ganze
Welt
gegen
mich
ist
Искусственно
убиваю
себя
день
ото
дня
(День
ото
дня)
Ich
töte
mich
künstlich
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Иллюзия
вокруг
будто
схожу
с
ума
(Схожу
с
ума)
Die
Illusion
um
mich
herum
ist,
als
ob
ich
verrückt
werde
(werde
verrückt)
И
всё
к
чему
пришел
только
моя
вина
(Только
моя)
Und
alles,
wozu
ich
gekommen
bin,
ist
nur
meine
Schuld
(nur
meine)
Это
моя
вина,
всё
это
только
моя
вина
(Только
моя)
Das
ist
meine
Schuld,
all
das
ist
nur
meine
Schuld
(nur
meine)
Это
моя
вина,
всё
это
моя
вина
Das
ist
meine
Schuld,
all
das
ist
meine
Schuld
Это
моя
вина,
да
это
моя
вина
(Моя)
Das
ist
meine
Schuld,
ja,
das
ist
meine
Schuld
(meine)
Это
моя
вина
Das
ist
meine
Schuld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): заостровцев лев константинович, морозов герман павлович, самедов тимур тофикович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.