THRILL PILL - Полночь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction THRILL PILL - Полночь




Полночь
Midnight
(Это PROOVY папа)
(It's PROOVY daddy)
Мы не одно и тоже
We're not one and the same
Сколько ошибок в моём прошлом?
How many mistakes in my past?
И я не хочу так больше больше не хочу так)
And I don't want it so anymore (I don't want it like this anymore)
Я думаю, мне нужна помощь
I think I need help
Я лечу высокая скорость
I'm flying high speed
Эта дорога прямо в пропасть (Прямо в пропасть)
This road goes straight to hell (Straight to hell)
Я думаю, мне нужна помощь
I think I need help
Для меня это не новость
It's not news to me
И я увижу тебя в полночь (Я, я-я)
And I'll see you tonight (Me, me-me)
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я знаю, что ты хочешь моей крови (А)
I know you want my blood (A)
Ты знаешь, я грустнее, чем Гена Горин (Грустный)
You know, I'm sadder than Gena Gorin (Sad)
И снова что-то о тебе напомнит
And something will remind me of you again
Ты полный флакон, эти суки просто пробник
You're a full bottle, these bitches are just tasters
Схожу с ума каждый день помешан как маньяк больной)
I'm going crazy every day obsessed like a maniac (I'm sick)
И между нами только война (Между нами война)
And there's only war between us (War between us)
Я заливаю коньяк
Pouring cognac
Им никогда меня не понять (Никогда)
They'll never understand me (Never)
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
И может когда-то все будет по другому
And maybe someday everything will be different
И я хотел бы, чтоб мы не были знакомы (Никогда)
And I wish we weren't (Never)
Теперь моя голова нездорова
My mind is not well now
Паранойя, паника, тревога
Paranoia, panic, anxiety
Снова и снова, снова и снова
Again and again, again and again
Все они лицемеры, все они актёры
They're all hypocrites, they're all actors
Это не ново, для меня не ново
It's not new, it's not new for me
Наступит полночь, и мы увидимся снова (Мы увидимся снова)
It'll be midnight and we'll see each other again (We'll see each other again)
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight
Я увижу тебя в полночь
I'll see you tonight





Writer(s): клепилин павел владимирович, самедов тимур тофикович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.