Paroles et traduction THRILL PILL - Полночь
(Это
PROOVY
папа)
(It's
PROOVY
daddy)
Мы
не
одно
и
тоже
We're
not
one
and
the
same
Сколько
ошибок
в
моём
прошлом?
How
many
mistakes
in
my
past?
И
я
не
хочу
так
больше
(Я
больше
не
хочу
так)
And
I
don't
want
it
so
anymore
(I
don't
want
it
like
this
anymore)
Я
думаю,
мне
нужна
помощь
I
think
I
need
help
Я
лечу
— высокая
скорость
I'm
flying
— high
speed
Эта
дорога
прямо
в
пропасть
(Прямо
в
пропасть)
This
road
goes
straight
to
hell
(Straight
to
hell)
Я
думаю,
мне
нужна
помощь
I
think
I
need
help
Для
меня
это
не
новость
It's
not
news
to
me
И
я
увижу
тебя
в
полночь
(Я,
я-я)
And
I'll
see
you
tonight
(Me,
me-me)
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
знаю,
что
ты
хочешь
моей
крови
(А)
I
know
you
want
my
blood
(A)
Ты
знаешь,
я
грустнее,
чем
Гена
Горин
(Грустный)
You
know,
I'm
sadder
than
Gena
Gorin
(Sad)
И
снова
что-то
о
тебе
напомнит
And
something
will
remind
me
of
you
again
Ты
полный
флакон,
эти
суки
просто
пробник
You're
a
full
bottle,
these
bitches
are
just
tasters
Схожу
с
ума
каждый
день
помешан
как
маньяк
(Я
больной)
I'm
going
crazy
every
day
obsessed
like
a
maniac
(I'm
sick)
И
между
нами
только
война
(Между
нами
война)
And
there's
only
war
between
us
(War
between
us)
Я
заливаю
коньяк
Pouring
cognac
Им
никогда
меня
не
понять
(Никогда)
They'll
never
understand
me
(Never)
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
И
может
когда-то
все
будет
по
другому
And
maybe
someday
everything
will
be
different
И
я
хотел
бы,
чтоб
мы
не
были
знакомы
(Никогда)
And
I
wish
we
weren't
(Never)
Теперь
моя
голова
нездорова
My
mind
is
not
well
now
Паранойя,
паника,
тревога
Paranoia,
panic,
anxiety
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Again
and
again,
again
and
again
Все
они
лицемеры,
все
они
актёры
They're
all
hypocrites,
they're
all
actors
Это
не
ново,
для
меня
не
ново
It's
not
new,
it's
not
new
for
me
Наступит
полночь,
и
мы
увидимся
снова
(Мы
увидимся
снова)
It'll
be
midnight
and
we'll
see
each
other
again
(We'll
see
each
other
again)
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Я
увижу
тебя
в
полночь
I'll
see
you
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): клепилин павел владимирович, самедов тимур тофикович
Album
ГРУСТНОЕ
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.