THRILL PILL - Пошлая Молли - traduction des paroles en allemand

Пошлая Молли - THRILL PILLtraduction en allemand




Пошлая Молли
Vulgäre Molly
Дал суке Молли, теперь она пошлая
Hab' der Schlampe Molly gegeben, jetzt ist sie vulgär
Любая твоя блядь это моя про-
Jede deiner Schlampen ist meine Ver-
Дал суке Молли, теперь она пошлая
Hab' der Schlampe Molly gegeben, jetzt ist sie vulgär
Любая твоя блядь это моя про-
Jede deiner Schlampen ist meine Ver-
Дал суке Молли, теперь она пошлая
Hab' der Schlampe Molly gegeben, jetzt ist sie vulgär
Любая твоя блядь это моя прошлая
Jede deiner Schlampen ist meine Vergangene
Твоё влияние, блять, оно
Dein Einfluss, verdammt, er ist
Okay let's go
Okay, los geht's
Ay, yo, Deyeza goin' crazy
Ay, yo, Deyeza goin' crazy
Yo baby, you slut
Yo Baby, du Schlampe
Дал суке Молли, теперь она пошлая
Hab' der Schlampe Molly gegeben, jetzt ist sie vulgär
Любая твоя блядь это моя прошлая
Jede deiner Schlampen ist meine Vergangene
Твоё влияние, блять, оно крошечно
Dein Einfluss, verdammt, er ist winzig
Сука ебала мне мозг она брошена
Die Schlampe ging mir auf die Nerven sie ist abgeschossen
Ты знаешь, кем поколение взрощено
Du weißt, von wem die Generation aufgezogen wurde
Большие деньги, но мне нужно большего (мне нужно большего)
Großes Geld, aber ich brauche mehr (ich brauche mehr)
И твой любимый рэпер это сделал тоже я (я)
Und dein Lieblingsrapper den hab auch ich gemacht (ich)
THRILL PILL Пузо, твой любимый продюсер (я)
THRILL PILL Puzo, dein Lieblingsproduzent (ich)
Пьяный танцую кранк, напоминаю Duke Duece'а (я)
Betrunken tanz' ich Crunk, erinnere an Duke Deuce (ich)
Твоя туса, типа, сбежала из ТЮЗа (актёры)
Deine Clique ist quasi aus dem Jugendtheater abgehauen (Schauspieler)
На всех моих суках и тачках ахуительный кузов (skrrt)
Auf all meinen Schlampen und Karren ist ein geiler Body (skrrt)
Еду на быстрой машине, 600 к на штрафы, ты знаешь, мне похуй (йа)
Fahre ein schnelles Auto, 600k für Strafen, du weißt, ist mir scheißegal (ja)
Когда долго не выезжаю: "Хм, вас давно не было в уличных гонках"
Wenn ich lange nicht rausfahre: "Hm, Sie waren lange nicht mehr bei Straßenrennen dabei"
Я не пересчитывал свои бабки один день у меня ломка
Hab' meine Kohle einen Tag nicht gezählt ich hab Entzugserscheinungen
Если ты будешь много базарить
Wenn du zu viel laberst
Я выстрелю в тебя и даже не дрогну (pow)
Werd' ich auf dich schießen und nicht mal zucken (pow)
Каждый год остаюсь миллионером, даже если ничё не дропну (воу)
Bleibe jedes Jahr Millionär, selbst wenn ich nichts droppe (wow)
В их самых больших достижениях, блять, я не могу увидеть понту (ах)
In ihren größten Errungenschaften, verdammt, seh' ich keinen Flex (ah)
Сука пыталась меня удивить, но один хуй, я её не помню
Die Schlampe hat versucht, mich zu beeindrucken, aber scheißegal, ich erinnere mich nicht an sie
Она не может справиться с болью, но у меня нет времени, sorry
Sie kommt mit dem Schmerz nicht klar, aber ich hab keine Zeit, sorry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.