THRILL PILL - Тысяча Глаз - traduction des paroles en allemand

Тысяча Глаз - THRILL PILLtraduction en allemand




Тысяча Глаз
Tausend Augen
Время летело мимо, и я знаю, что меня не поменять
Die Zeit verflog, und ich weiß, dass ich mich nicht ändern kann
Сколько людей уходило и сколько мне пришлось потерять
Wie viele Menschen gingen und wie viele musste ich verlieren
Здесь тысячи глаз дурных, и все они смотрят лишь на меня
Hier sind tausend böse Augen, und alle schauen nur auf mich
(На одного меня)
(Auf mich allein)
На одного меня (На одного меня, на меня)
Auf mich allein (Auf mich allein, auf mich)
Время летело мимо, и я знаю, что меня не поменять
Die Zeit verflog, und ich weiß, dass ich mich nicht ändern kann
Сколько людей уходило и сколько мне пришлось потерять
Wie viele Menschen gingen und wie viele musste ich verlieren
Здесь тысячи глаз дурных, и все они смотрят лишь на меня
Hier sind tausend böse Augen, und alle schauen nur auf mich
(На одного меня)
(Auf mich allein)
На одного меня (На одного меня)
Auf mich allein (Auf mich allein)
Ветер изменчив, и всё вокруг быстро меняется
Der Wind ist wechselhaft, und alles um mich herum ändert sich schnell
Вчерашний брат станет тебе предателем
Der gestrige Bruder wird zu deinem Verräter
Бесценные уроки жизни, я за всё признателен
Unbezahlbare Lebenslektionen, ich bin für alles dankbar
Но мне больно от того, что с годами весь этот мир как-то потемнел
Aber es schmerzt mich, dass mit den Jahren diese ganze Welt irgendwie dunkler geworden ist
Индустрия, как логово змей, я не ищу там друзей
Die Industrie ist wie eine Schlangengrube, ich suche dort keine Freunde
Я больше не ищу смысл, и, блять, я не чувствую себя окей
Ich suche nicht mehr nach Sinn, und, verdammt, ich fühle mich nicht okay
Есть вискарик мне налей! Давай весь бокал мне сюда лей!
Wenn es Whisky gibt schenk mir ein! Komm, füll das ganze Glas für mich!
Сядь и послушай истории из моей жизни и ахуей
Setz dich und hör dir Geschichten aus meinem Leben an und staune
Моему папе как-то похуй вообще где я и чё я
Meinem Vater ist es irgendwie egal, wo ich bin und was ich mache
Один на один против этого мира, так было с пелёнок (Один на один)
Allein gegen diese Welt, so war es von Anfang an (Allein)
Я борюсь каждый день, чтобы не прожить эту жизнь никчёмно
Ich kämpfe jeden Tag, um dieses Leben nicht nutzlos zu leben
Я не знаю кто я, и в самом деле это больно
Ich weiß nicht, wer ich bin, und das tut wirklich weh
Время летело мимо, и я знаю, что меня не поменять
Die Zeit verflog, und ich weiß, dass ich mich nicht ändern kann
Сколько людей уходило и сколько мне пришлось потерять
Wie viele Menschen gingen und wie viele musste ich verlieren
Здесь тысячи глаз дурных, и все они смотрят лишь на меня
Hier sind tausend böse Augen, und alle schauen nur auf mich
(На одного меня)
(Auf mich allein)
На одного меня (На одного меня, на меня)
Auf mich allein (Auf mich allein, auf mich)
Время летело мимо, и я знаю, что меня не поменять
Die Zeit verflog, und ich weiß, dass ich mich nicht ändern kann
Сколько людей уходило и сколько мне пришлось потерять
Wie viele Menschen gingen und wie viele musste ich verlieren
Здесь тысячи глаз дурных, и все они смотрят лишь на меня
Hier sind tausend böse Augen, und alle schauen nur auf mich
(На одного меня)
(Auf mich allein)
На одного меня (На одного меня)
Auf mich allein (Auf mich allein)





Writer(s): морозов герман павлович, самедов тимур тофикович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.