Paroles et traduction THUMPERS - Boundary Loves
Cal,
don′t
you
die
on
me
like
a
jojo,
like
a
buffalo
Кэл,
не
умирай
на
мне,
как
Джо-Джо,
как
буйвол.
You're
not
bad,
you′re
just
not
mine
Ты
не
плохой,
просто
ты
не
мой.
I
had
my
chance
but
I
wasn't
alone
У
меня
был
шанс,
но
я
был
не
один.
Cos
you're
changing
more
and
I
can′t
watch
you,
overnight
Потому
что
ты
меняешься
все
больше,
и
я
не
могу
смотреть
на
тебя
всю
ночь.
Lie
down
for
all
of
the
hordes
that
you
use
to
hate
and
I
love
you
for
Ложись
ради
всех
орд,
которые
ты
ненавидишь,
и
я
люблю
тебя
за
это.
Boundary,
love,
you′re
anyone's
Граница,
любовь
моя,
ты
принадлежишь
кому
угодно.
You
make
it
hard
to
live
that
down
Из-за
тебя
мне
трудно
это
пережить.
I
want
your
touch
but
you′re
pushing
me
out
Я
хочу
твоих
прикосновений,
но
ты
отталкиваешь
меня.
Oh,
take
me
back
home
to
you
now
О,
забери
меня
обратно
домой,
к
себе.
I
know
I'm
losing
you,
I
won′t
watch
you
brush
up
right
Я
знаю,
что
теряю
тебя,
я
не
буду
смотреть,
как
ты
приводишь
себя
в
порядок.
You're
just
a
coup
for
their
books
Ты
просто
переворот
для
их
книг.
I
did′nt
see
you
that
way
and
never
would
Я
не
видел
тебя
таким
и
никогда
не
увижу.
Cos
you
matter
to
us
and
I
feel
so
fleeced
Потому
что
ты
значишь
для
нас
и
я
чувствую
себя
такой
ободранной
And
that's
my
mistake
И
это
моя
ошибка.
You
never
promised
us
anything
Ты
никогда
ничего
нам
не
обещал.
But
this
way
and
your
loves
are
like
me
Но
этот
путь
и
твоя
любовь
подобны
мне.
Only
working
in
jobs
Работаю
только
на
работе.
Selling
all
I
need
Продаю
все,
что
мне
нужно.
Boundary,
love,
you're
anyone′s
Граница,
любовь
моя,
ты
принадлежишь
кому
угодно.
You
make
it
hard
to
live
that
down
Из-за
тебя
мне
трудно
это
пережить.
I
want
your
touch
but
you′re
pushing
me
out
Я
хочу
твоих
прикосновений,
но
ты
отталкиваешь
меня.
Oh,
take
me
back
home
to
you
now
О,
забери
меня
обратно
домой,
к
себе.
Boundary,
love,
you're
anyone′s
Граница,
любовь
моя,
ты
принадлежишь
кому
угодно.
You'd
let
a
new
boy
tie
you
down
Ты
позволишь
новому
парню
привязать
тебя.
I
want
your
touch
but
you′re
pushing
me
out
Я
хочу
твоих
прикосновений,
но
ты
отталкиваешь
меня.
Oh,
take
me
back
home
to
you
now
О,
забери
меня
обратно
домой,
к
себе.
I'll
be
a
lookout
Я
буду
начеку.
Ready,
here
on
the
tideline
Готовы,
здесь,
на
линии
прибоя
The
money′ll
roll
in
soon
take
you
from
my
life
Скоро
придут
деньги,
и
я
вычеркну
тебя
из
своей
жизни.
I
knew
you'd
cheat
but
until
I
could
see
it
Я
знал,
что
ты
будешь
жульничать,
но
пока
не
увидел
этого.
Cos
it's
you
I
never
wanted
to
believe
it
Потому
что
это
ты
я
никогда
не
хотел
в
это
верить
I′ll
be
a
lookout
Я
буду
начеку.
Ready,
here
on
the
tideline
Готовы,
здесь,
на
линии
прибоя
The
money′ll
roll
in
soon
take
you
from
my
life
Скоро
придут
деньги,
и
я
вычеркну
тебя
из
своей
жизни.
I
knew
you'd
cheat
but
until
I
could
see
it
Я
знал,
что
ты
будешь
жульничать,
но
пока
не
увидел
этого.
Cos
it′s
you
I
never
wanted
to
believe
it,
believe
it
Потому
что
это
ты,
я
никогда
не
хотел
верить
в
это,
верить
в
это.
I'll
be
a
lookout
Я
буду
начеку.
Ready,
here
on
the
tideline
Готовы,
здесь,
на
линии
прибоя
The
money′ll
roll
in
soon
take
you
from
my
life
Скоро
придут
деньги,
и
я
вычеркну
тебя
из
своей
жизни.
I
knew
you'd
cheat
but
until
I
could
see
it
Я
знал,
что
ты
будешь
жульничать,
но
пока
не
увидел
этого.
Cos
it′s
you
I
never
wanted
to
believe
it
Потому
что
это
ты
я
никогда
не
хотел
в
это
верить
Boundary,
love,
you're
anyone's
Граница,
любовь
моя,
ты
принадлежишь
кому
угодно.
You
make
it
hard
to
live
that
down
Из-за
тебя
мне
трудно
это
пережить.
I
want
your
touch
but
you′re
pushing
me
out
Я
хочу
твоих
прикосновений,
но
ты
отталкиваешь
меня.
Oh,
take
me
back
home
to
you
now
О,
забери
меня
обратно
домой,
к
себе.
Boundary,
love,
you′re
anyone's
Граница,
любовь
моя,
ты
принадлежишь
кому
угодно.
You′d
let
a
new
boy
tie
you
down
Ты
позволишь
новому
парню
привязать
тебя.
I
want
your
touch
but
you're
pushing
me
out
Я
хочу
твоих
прикосновений,
но
ты
отталкиваешь
меня.
Oh,
take
me
back
home
to
you
now
О,
забери
меня
обратно
домой,
к
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Ratcliff, John Hamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.