Paroles et traduction Thunder - Empty City
Empty
city,
it′s
calling
your
name
Пустой
город
зовет
тебя
по
имени.
Wheel
of
fortune,
sucking
you
into
the
game
Колесо
Фортуны
втягивает
тебя
в
игру.
It's
a
fatal
attraction,
that
pulls
you
like
a
moth
to
the
flame
Это
роковое
влечение,
которое
тянет
тебя,
как
мотылька
на
пламя.
Empty
city,
sitting
waiting
in
the
hills
Пустой
город,
ожидающий
на
холмах.
Babylonian,
promising
all
kinds
of
thrills
Вавилон,
сулящий
все
виды
острых
ощущений.
Here
they
all
know
what
they
want
Здесь
все
знают,
чего
хотят.
And
they
chase
it
with
a
passion
that
kills
И
они
гоняются
за
ней
со
страстью,
которая
убивает.
Empty
city,
what′s
easy
come
don't
let
it
go
Пустой
город,
то,
что
легко
дается,
не
отпускай
его.
Count
your
money,
every
day
it
seems
to
grow
Считай
свои
деньги,
с
каждым
днем
они,
кажется,
растут.
Build
a
wall
around
your
dream,
get
a
gun,
don't
let
nobody
close
Построй
стену
вокруг
своей
мечты,
возьми
пистолет,
не
подпускай
никого
близко.
Are
you
happy
with
the
life
that
you
chose?
Доволен
ли
ты
жизнью,
которую
выбрал?
She
came
in
from
the
desert
and
the
dust
Она
пришла
из
пустыни
и
пыли
And
now
she′s
trying
to
stay
afloat
on
a
crazy
sea
of
lust
И
теперь
пытается
удержаться
на
плаву
в
безумном
море
страсти.
It′s
hard
to
love
a
city
when
that
city
has
no
heart
Трудно
любить
город,
когда
у
него
нет
сердца.
It'll
rape
your
mind
and
sell
your
body
Это
изнасилует
твой
разум
и
продаст
твое
тело.
It′ll
tear
your
soul
apart,
tear
it
apart
Это
разорвет
твою
душу
на
части,
разорвет
ее
на
части.
'Cos
when
you
scratch
through
the
surface
Потому
что
когда
ты
царапаешь
поверхность,
You
won′t
find
a
damn
thing
underneath
Ты
ни
черта
не
найдешь
под
ней.
And
everybody's
moving
on,
that′s
why
I
believe
И
все
двигаются
дальше,
вот
почему
я
верю
в
это.
It's
an
empty
city,
it's
an
empty
city
Это
пустой
город,
это
пустой
город.
Empty
city,
it′s
calling
your
name
Пустой
город
зовет
тебя
по
имени.
Wheel
of
fortune,
sucking
you
into
the
game
Колесо
Фортуны
втягивает
тебя
в
игру.
It′s
a
fatal
attraction
that
pulls
you
like
a
moth
to
the
flame
Это
роковое
влечение,
которое
тянет
тебя,
как
мотылька
на
пламя.
'Til
you′ve
forgotten
your
name,
where
the
streets
are
lined
with
pain
Пока
ты
не
забудешь
свое
имя,
где
улицы
устланы
болью.
But
I
can't
stay
away
Но
я
не
могу
оставаться
в
стороне.
It′s
an
empty
city,
empty
city
Это
пустой
город,
пустой
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Taylor, Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.