Paroles et traduction Thunder - Feeding The Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeding The Flame
Подпитывая Пламя
If
I
could
travel
back
to
yesterday,
there
are
some
things
I′d
like
to
change
Если
бы
я
мог
вернуться
во
вчерашний
день,
кое-что
я
бы
изменил,
I
might've
hurt
some
people
along
the
way
Возможно,
я
причинил
боль
некоторым
людям
на
своем
пути,
But
I′ve
been
hurt
myself
just
the
same
Но
мне
самому
тоже
причиняли
боль,
But
now
if
I
hear
talk
behind
my
back
И
теперь,
если
я
слышу
разговоры
за
спиной,
It's
fuel
to
the
fire,
keeps
me
on
the
track
I
know
Это
топливо
для
огня,
держит
меня
на
нужном
пути,
я
знаю,
They
won't
cause
me
no
pain,
they′re
just
feeding
the
flame,
oh
baby
Они
не
причинят
мне
боли,
они
просто
подпитывают
пламя,
о,
детка.
I
hear
people
cry
and
people
moan,
about
the
hand
that
they′ve
been
dealt
Я
слышу,
как
люди
плачут
и
стонут
о
картах,
которые
им
сдали,
And
I
know
luck
can
be
so
hard
sometimes
И
я
знаю,
что
удача
иногда
может
быть
так
жестока,
But
you
got
to
make
it
happen
for
yourself
Но
ты
должен
сам
добиться
своего,
Some
are
bitter,
some
will
criticise
Некоторые
озлоблены,
некоторые
критикуют,
And
when
they're
right
in
your
face,
they
can
be
so
nice,
oh
no
И
когда
они
смотрят
тебе
прямо
в
лицо,
они
могут
быть
такими
милыми,
о
нет,
Don′t
let
them
drive
you
insane,
they're
just
feeding
the
flame
Не
позволяй
им
сводить
тебя
с
ума,
они
просто
подпитывают
пламя.
They′re
just
feeding
the
flame,
gimme
fuel
to
burn,
oh
baby
Они
просто
подпитывают
пламя,
дают
мне
топливо,
чтобы
гореть,
о,
детка,
They're
only
feeding
the
flame,
they
ain′t
never
gonna
learn
Они
лишь
подпитывают
пламя,
они
ничему
не
научатся,
'Till
their
bridges
start
to
burn
Пока
их
мосты
не
начнут
гореть.
Watch
'em
burn
Смотри,
как
они
горят.
But
now
if
I
hear
talk
behind
my
back
И
теперь,
если
я
слышу
разговоры
за
спиной,
It′s
fuel
to
the
fire,
keeps
me
on
the
track
Это
топливо
для
огня,
держит
меня
на
нужном
пути,
They
won′t
cause
me
no
pain,
they're
just
feeding
the
flame
Они
не
причинят
мне
боли,
они
просто
подпитывают
пламя.
They′re
just
feeding
the
flame,
gimme
fuel
to
burn,
oh
baby
Они
просто
подпитывают
пламя,
дают
мне
топливо,
чтобы
гореть,
о,
детка,
They're
only
feeding
the
flame,
they
ain′t
never
gonna
learn
Они
лишь
подпитывают
пламя,
они
ничему
не
научатся,
'Till
their
bridges
start
to
burn
Пока
их
мосты
не
начнут
гореть.
They′re
just
feeding
the
flame,
oh
baby
Они
просто
подпитывают
пламя,
о,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Morley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.