Thunder - Laughing On Judgement Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thunder - Laughing On Judgement Day




There′s a man with a flash car living right next to me
Рядом со мной живет мужчина с мигалкой.
He's got so much, he keeps it under lock and key
У него так много всего, что он держит это под замком.
And he don′t give a damn about the people he turns away
И ему наплевать на людей, от которых он отворачивается.
He's too busy making money to give them the time of day
Он слишком занят зарабатыванием денег, чтобы уделять им время.
Gonna get a heart attack 'cos he works late all the time
У него будет сердечный приступ, потому что он все время работает допоздна.
I swear he doesn′t know his kids, his wife thinks it′s a crime
Клянусь, он не знает своих детей, его жена считает это преступлением.
It's not the way for me, taking life so seriously
Это не для меня-так серьезно относиться к жизни.
When the end comes I wanna be laughing on judgement day
Когда придет конец, я хочу смеяться в Судный день.
I was thinking ′bout the time when I couldn't afford a beer
Я думал о том времени, когда не мог позволить себе пиво.
And wondering why there′s so many women 'round here
И удивляюсь, почему здесь так много женщин.
Then the truth stepped up and hit me like a ton of lead
А потом появилась правда и ударила меня, как тонна свинца.
Now the children of the night want to know me, there′s a price upon my head
Теперь дети ночи хотят узнать меня, за мою голову назначена цена.
Well you know it makes me laugh 'cos I've been around a while
Ну, ты знаешь, это заставляет меня смеяться, потому что я уже давно здесь.
I ought to make her happy before I′m out of style
Я должен сделать ее счастливой, пока я не вышел из моды.
′Cos now I've got a dream to sell, she got her feet in the wishing well
Потому что теперь у меня есть мечта на продажу, она опустила ноги в колодец желаний.
Bite the apple and you get to hell, laughing on judgement day
Откуси яблоко, и ты попадешь в ад, смеясь в Судный день.
I′m gonna laugh that day away
Я буду смеяться весь этот день напролет
(Solo)
(Соло)
You know he's gonna get a heart attack ′cos he works late all the time
Ты же знаешь, что у него будет сердечный приступ, потому что он все время работает допоздна
I swear he doesn't know his kids, his wife thinks it′s a crime
Клянусь, он не знает своих детей, его жена считает это преступлением.
It's not the way for me, taking life so seriously
Это не для меня-так серьезно относиться к жизни.
When the end comes I wanna be laughing on judgement day
Когда придет конец, я хочу смеяться в Судный день.
'Cos now I′ve got a dream to sell, she got her feet in the wishing well
Потому что теперь у меня есть мечта на продажу, она опустила ноги в колодец желаний.
Bite the apple and you get to hell, laughing on judgement day
Откуси яблоко, и ты попадешь в ад, смеясь в Судный день.
I′m gonna laugh that day away
Я буду смеяться весь этот день напролет





Writer(s): Luke Morley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.