Paroles et traduction Thunder - Pilot of My Dreams (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilot of My Dreams (Live)
Пилот моей мечты (Live)
Exotic
melody,
that
I
heard
drifting
on
the
breeze
Экзотическая
мелодия,
которую
я
услышал,
доносящуюся
на
ветру,
It
seemed
to
carry
me
along
Казалось,
она
уносит
меня
с
собой.
And
there
she
was
just
dancing
on
the
beach
И
вот
она,
танцующая
на
пляже,
And
she
could
really
move
И
она
действительно
умела
двигаться.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
она
во
мне
вызвала.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
I
was
taken
away
on
the
wings
of
love
Я
был
унесен
на
крыльях
любви.
She
was
hitting
me
harder
than
a
powerful
drug
Она
ударила
меня
сильнее,
чем
мощный
наркотик.
I
was
a
passenger
in
first
class,
on
a
flight
of
fantasy
Я
был
пассажиром
первого
класса
на
рейсе
фантазии.
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Она
была
пилотом
моей
мечты.
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
I
thought
I
heard
a
symphony
and
I
saw
the
sun
turn
fire
red
Мне
показалось,
что
я
услышал
симфонию,
и
увидел,
как
солнце
стало
огненно-красным.
I
swear
that
I
saw
time
stand
still
Клянусь,
я
видел,
как
время
остановилось.
But
it
was
only
in
my
head
Но
это
было
только
в
моей
голове.
Ooh,
well,
I
was
inside
out
now
О,
ну,
я
был
вывернут
наизнанку.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
она
во
мне
вызвала.
(Get
down,
get
down,
get
down)
- yeah
(Давай,
давай,
давай)
- да
And
my
head
it
was
spinning
like
a
spinning
top
И
моя
голова
кружилась,
как
волчок.
She
was
dragging
me
under,
but
I
couldn't
stop
Она
затягивала
меня
все
глубже,
но
я
не
мог
остановиться.
I
didn't
know
where
I
was
going,
but
it
felt
so
right
to
me
Я
не
знал,
куда
иду,
но
это
казалось
таким
правильным.
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Она
была
пилотом
моей
мечты.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
the
way
she
made
me
feel
Ты
знаешь,
какие
чувства
она
во
мне
вызвала.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
You
know
she
made
me
feel
so
good
Ты
знаешь,
она
заставила
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
(Get
down,
get
down,
get
down)
(Давай,
давай,
давай)
So
good,
I've
got
to
know
her
name
Так
хорошо,
что
я
должен
узнать
ее
имя.
I
was
taken
away
on
the
wings
of
love
Я
был
унесен
на
крыльях
любви.
She
was
hitting
me
harder
than
a
powerful
drug
Она
ударила
меня
сильнее,
чем
мощный
наркотик.
I
was
a
passenger
in
first
calss,
on
a
flight
of
fantasy
Я
был
пассажиром
первого
класса
на
рейсе
фантазии.
(Taken
away
on
the
wings
of
love)
- she
was
the
pilot
of
my
dreams
(Унесен
на
крыльях
любви)
- она
была
пилотом
моей
мечты.
(Hitting
me
harder
than
a
powerful
drug)
- yeah
(Ударила
меня
сильнее,
чем
мощный
наркотик)
- да
Didn't
know
where
I
was
going,
but
it
felt
so
right
to
me
Я
не
знал,
куда
иду,
но
это
казалось
таким
правильным.
She
was
the
pilot
of
my
dreams
Она
была
пилотом
моей
мечты.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
That
woman's
gonna
carry
me
away
Эта
женщина
унесет
меня.
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на-на-на-на,
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Move
it
baby,
move
it
mama
Двигайся,
детка,
двигайся,
мамочка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.