Thunder - Serpentine (Live - RAK (Electric)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thunder - Serpentine (Live - RAK (Electric))




Serpentine (Live - RAK (Electric))
Серпантин (Live - RAK (Electric))
If you've got time enough to kill
Если у тебя есть время, которое некуда девать,
There's a house upon the hill
Есть дом на холме,
Where a gentleman can while away the hours
Где джентльмен может скоротать часы.
Step in out of the rain
Заходи, укрывшись от дождя,
Hang your coat and rack your cane
Повесь пальто и оставь трость,
Take your seat up at the bar and smell
Займи место у бара и вдохни аромат
The flowers
Цветов.
Ah ah ah, ah ah ah
А-а-а, а-а-а
Ah ah ah ah, ah ah ah
А-а-а-а, а-а-а
She will welcome you in
Она пригласит тебя войти,
She won't ask where you've been
Она не спросит, где ты был,
She won't judge you when you tell her
Она не осудит тебя, когда ты расскажешь ей о своих
Your desires
Желаниях.
She'll take your hand and lead you down
Она возьмет тебя за руку и поведет вниз,
To her dungeon underground
В свое подземелье,
Obey her and she'll put out all your fires
Подчинись ей, и она погасит все твои огни.
'Cause I love my Serpentine
Ведь я люблю свою Серпантин,
She's my Cruella divine
Она моя божественная Круэлла,
I love her so
Я так ее люблю,
I love my Serpentine
Я люблю свою Серпантин.
She's a torch, she's a guide
Она факел, она проводник,
Lighting up your darker side
Освещающий твою темную сторону,
She'll open every locked room in your head
Она откроет каждую запертую комнату в твоей голове.
Don't resist, don't refuse
Не сопротивляйся, не отказывайся,
'Cause there's a safe word you can use
Ведь есть стоп-слово, которое ты можешь использовать,
Should the needle go to far into the red
Если стрелка зайдет слишком далеко в красную зону.
That's why I love my Serpentine
Вот почему я люблю свою Серпантин,
She's my nemesis sublime
Она мой возвышенный немезис,
I love her so
Я так ее люблю,
I love my Serpentine
Я люблю свою Серпантин.





Writer(s): Luke Morley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.