Paroles et traduction Thunder - This Forgotten Town (Live)
Father's
gone
crazy,
he
stares
out
the
window
all
day
Отец
сошел
с
ума,
он
целыми
днями
смотрит
в
окно.
Watching
the
same
streets
where
once
as
a
kid
he
would
play
Глядя
на
те
же
улицы,
где
когда-то
он
играл
ребенком.
There's
no
hope
in
his
eyes
anymore
В
его
глазах
больше
нет
надежды.
He's
forgotten
what
he
was
hoping
for
Он
забыл,
на
что
надеялся.
And
the
postman
walks
straight
past
the
door
И
почтальон
проходит
мимо
двери.
There's
no
news
today
Сегодня
никаких
новостей.
Someone
save
me
from
this
forgotten
town
Кто
нибудь
спасите
меня
из
этого
забытого
города
Or
I'll
go
crazy
in
this
forgotten
town
Или
я
сойду
с
ума
в
этом
забытом
городе.
'Cos
when
they
lay
me
down,
it
won't
be
here
Потому
что,
когда
меня
уложат,
его
здесь
не
будет.
Mother's
been
drinking,
she
smokes
nearly
three
packs
a
day
Мать
пьет,
выкуривает
почти
три
пачки
в
день.
Once
she
was
so
pretty,
but
time's
taken
it
all
away
Когда-то
она
была
такой
хорошенькой,
но
время
забрало
все
это.
Every
promise
she
heard
was
a
lie
Каждое
обещание,
которое
она
слышала,
было
ложью.
About
the
future,
how
it
would
be
right
О
будущем,
о
том,
как
оно
будет
правильным.
And
I
won't
understand
all
my
life
И
я
не
пойму
этого
всю
свою
жизнь.
How
she
gets
thru
the
day
Как
она
переживает
этот
день
'Cos
there's
no
way
out
of
this
forgotten
town
Потому
что
из
этого
забытого
города
нет
выхода
.
So
you
live
your
life
out
in
this
forgotten
town
Итак,
ты
живешь
своей
жизнью
в
этом
забытом
городе.
The
only
way
is
down,
when
dreams
don't
come
true
Единственный
путь-вниз,
когда
мечты
не
сбываются.
No
not
for
you,
no
no
Нет,
не
для
тебя,
нет,
нет.
There's
no
hope
in
his
eyes
anymore
В
его
глазах
больше
нет
надежды.
He's
forgotten
what
he
was
hoping
for
Он
забыл,
на
что
надеялся.
And
the
postman
walks
straight
past
the
door
И
почтальон
проходит
мимо
двери.
There's
no
news
today
Сегодня
никаких
новостей.
Someone
save
me
from
this
forgotten
town
Кто
нибудь
спасите
меня
из
этого
забытого
города
Or
I'll
go
crazy
in
this
forgotten
town
Или
я
сойду
с
ума
в
этом
забытом
городе.
There's
no
way
out
of
this
forgotten
town
Из
этого
забытого
города
нет
выхода.
So
you
live
your
life
out
in
this
forgotten
town
Итак,
ты
живешь
своей
жизнью
в
этом
забытом
городе.
Until
you're
in
the
ground
it's
all
you
can
do
Пока
ты
не
окажешься
в
земле,
это
все,
что
ты
можешь
сделать.
It's
all
you
can
do
now
Это
все,
что
ты
можешь
сделать
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.