Где-то
рыщем
в
тех
горах
Wir
streifen
irgendwo
in
jenen
Bergen
Чистим
все
свои
доспехи
Putzen
all
unsere
Rüstungen
blank
На
черничных
берегах
An
Heidelbeerufern,
wo
die
Wege
Каменные
реки
Steinerne
Flüsse
sich
schlängeln
Нам
отстроить
бы
пора
Zeit,
dass
wir
endlich
errichten
Все
наши
помехи
All
unsere
Hindernisse
neu
По
утрам
крича
Ура!
Morgens
rufend
"Hurra!"
Радость
Отражая
в
эхе
Freude
im
Echo
widerhallend
Снова
рыщем
в
тех
горах
Wieder
streifen
wir
in
jenen
Bergen
Лечимся
в
лесной
аптеке
Heilen
in
der
Waldapotheke
Это
лучшая
пора
Das
ist
die
beste
aller
Zeiten
Ищем
Бога
в
человеке
Suchend
Gott
im
Menschenwesen
На
черничных
берегах
An
Heidelbeerufern,
wo
die
Wege
Каменные
реки
Steinerne
Flüsse
sich
schlängeln
Обретаем
мы
себя
Wir
finden
unser
eigen
Ich
В
тех
краях
себя
навеки
Für
immer
in
diesen
Landen
Они
хорохорятся
вершинами,
да
выступами
Sie
protzen
mit
Gipfeln
und
Vorsprüngen
Вновь
Прошив
обшивку
облаков
игристых
и
Durchstoßen
wieder
Wolkenhüllen
schäumend
Порешали
маленькие
траблы
Lösten
kleine
Probleme
Да
заговорили
в
нас
Большие
мысли
Große
Gedanken
sprachen
in
uns
Ну
как
расскажи
что
ты
в
чаще
высмотрел?
Sag,
was
erspähtest
du
im
Dickicht?
То
что
все
твои
ошибки
поимели
смыслы?
Dass
all
deine
Fehler
nun
Sinn
bekamen?
То
что
городские
стены
лишь
кулисы
Dass
Stadtmauern
nur
Kulissen
sind
А
за
ними
вошкаются
актеры
и
актриски
Hinter
denen
Schauspieler
wuseln
Заиграясь
в
свои
роли
виснут
In
Rollen
versunken,
verhängen
Забивая
на
свой
космос
и
его
единство
Vergessend
ihr
Kosmosgefüge
Но
сейчас
солнечный
диск
просканировал
минор
Doch
jetzt
scannt
die
Sonnenscheibe
Moll
И
попал,
послав
сигнал,
мне
магический
пинок
Traff
mich,
schickte
Signal,
magischen
Tritt
Я
спою
ему
все
песни
даже
мимо
нот
Ich
sing
ihm
Lieder
selbst
neben
Tönen
Горы
дышат,
лес
поет,
прорастает
мухомор
Berge
atmen,
Wald
singt,
Fliegenpilz
sprießt
Подрываюсь,
разрываю,
убегаю,
поливаю
Ich
spring
auf,
zerreiße,
renn
los,
übergieße
Выгоняю
из
себя
налипший
холод,
слизь
этого
города
Treib
aus
mir
Klebriges
und
Stadtkälte-Grau
Да,
ты
готов
к
путешествию
Ja,
du
bist
bereit
für
die
Reise
Новое
пришествие
Neue
Ankunftszeit
Где-то
рыщем
в
тех
горах
Wir
streifen
irgendwo
in
jenen
Bergen
Чистим
все
свои
доспехи
Putzen
all
unsere
Rüstungen
blank
На
черничных
берегах
An
Heidelbeerufern,
wo
die
Wege
Каменные
реки
Steinerne
Flüsse
sich
schlängeln
Нам
отстроить
бы
пора
Zeit,
dass
wir
endlich
errichten
Все
наши
помехи
All
unsere
Hindernisse
neu
По
утрам
крича
Ура!
Morgens
rufend
"Hurra!"
Радость
Отражая
в
эхе
Freude
im
Echo
widerhallend
Снова
рыщем
в
тех
горах
Wieder
streifen
wir
in
jenen
Bergen
Лечимся
в
лесной
аптеке
Heilen
in
der
Waldapotheke
Это
лучшая
пора
Das
ist
die
beste
aller
Zeiten
Ищем
Бога
в
человеке
Suchend
Gott
im
Menschenwesen
На
черничных
берегах
An
Heidelbeerufern,
wo
die
Wege
Каменные
реки
Steinerne
Flüsse
sich
schlängeln
Обретаем
мы
себя
Wir
finden
unser
eigen
Ich
В
тех
краях
себя
навеки
Für
immer
in
diesen
Landen
Под
туманом
нагребает
- прыгая
через
курумник
Unter
Nebel
vorantastend
- springend
über
Blockmeer
Расжигаем
жарко
пламя,
тело
кедра
рубим
Schüren
heiß
die
Flamme,
fällen
Zedernstamm
Закамлаем
на
родном
огне,
будто
норд
на
руне
Zaubern
um
heimisch
Feuer
wie
Nord
auf
Runen
И
варганим
этот
звук
чтоб
погода
была
путней
Schmieden
Klang,
dass
Wetter
besser
laufe
Чтобы
разогнать
в
округе
местных
Винни
Пухов
Um
zu
verscheuchen
die
Winnie
Puhs
vor
Ort
От
тушканчика
до
самых
чистых
тех
горных
духов
Von
Rennmäusen
bis
zu
reinsten
Berggeistern
От
Параболы
и
Звездного
до
Малой
Буйбы
Von
Parabola
und
Zwiezda
bis
Malaja
Buiba
То
что
пройдено
тут
было
нами,
то
уже
не
рухнет
Was
wir
schafften
hier,
das
bleibt
gefestigt
Видишь,
под
висячий
камень
не
течет
вода
Siehst
du,
unter
Hängestein
fließt
kein
Wasser
И
лишь
время
утекая,
превращается
в
года
Nur
die
Zeit
rinnt
und
verwandelt
sich
zu
Jahren
Чувствуем
его
в
коленях,
на
плечах
но
иногда
Spüren
es
in
Knien
und
Schultern
manchmal
Замедляем
его
счет
будто
бы
мы
в
bullet
time
Bremsen
ihren
Lauf
wie
in
Bullet
Time
И
этот
Скайрим
покруче
всех
эпических
успехов
Dieser
Skyrim
übertrifft
jeden
epischen
Ruhm
Что
прошиты
по
эпохе,
каждым
блогером
воспеты
Der
durch
Zeitalter
eingenäht,
vongeplaudert
А
я
знаю
мы
взойдем,
так
размеренно
без
спеха
Doch
ich
weiß:
wir
steigen
empor,
gemächlich
Только
б
воля
была
крепче
даэдрических
доспехов
Dass
der
Wille
härter
sei
als
Daedra-Rüstung
Каменные
пальцы
в
небо
- ничего
не
бойся
Steinerne
Finger
gen
Himmel
- du
brauchst
nichts
zu
fürchten
Просыпайся,
нету
ветра
- еще
далеко
не
осень
Wach
auf,
kein
Windhauch
- es
ist
noch
nicht
Herbstzeit
Каменные
пальцы
в
небо
- ничего
не
бойся
Steinerne
Finger
gen
Himmel
- du
brauchst
nichts
zu
fürchten
Давай
приходи
в
себя,
и
с
собой
больше
не
ссорься
Komm
zu
dir
selbst
zurück
und
hör
auf
mit
dir
zu
streiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Timakov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.