TIMEZZ - Santa La Vida - traduction des paroles en anglais

Santa La Vida - TIMEZZtraduction en anglais




Santa La Vida
Santa La Vida
(Тря)
(Yo)
Ты залипаешь в своём мире
You're getting lost in your world
своем мире)
(In your world)
На радио вещаем, как в прямом эфире
We're broadcasting on the radio, like a live show
Давай орать сквозь сон! Хотим же перемирия
Let's scream through our sleep! We want a truce
Твои мечтания все - предел квартиры
Your dreams are all confined to your apartment
Когда читаю, ты не чувствуешь ног
When I read, you can't feel your feet
Ты улетела, не вернулась, это мой хип-хоп
You flew away, didn't come back, this is my hip-hop
Очки, ключи и пара туфель, немного дури
Glasses, keys, and a pair of shoes, a bit of weed
Проверим все по номенклатуре
We'll check everything by the inventory
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты когда кричишь, я включаю Mute
When you scream, I turn on Mute
Ты такая классная на фото, это-это Сute
You look so cool in photos, it's Cute
Твои друзья хотят развести тебя на грязь
Your friends want to drag you into the dirt
А я уже наладил эту взаимосвязь
But I've already established this connection
Круглые дают нам понять, что ты магнит
Circles let us know that you're a magnet
Борьба внимания, Ролан Гаррос, одна восьмая
A battle of attention, Roland Garros, round of 16
4 головы до сердца твоего
4 heads before your heart
Кто доберётся до финала, до финала
Who will reach the final, the final
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Я, ты, подоконник
Me, you, the windowsill
За окном вечерний вторник
Outside, it's Tuesday evening
Я смотрю тебе в глаза, как поклонник
I look into your eyes like an admirer
Мы были знакомы меньше года
We'd known each other for less than a year
Как будто на одной волне с яслей
Like we were on the same wavelength from infancy
Эта история попахивает гребаной басней
This story smells like a damn fable
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
(873 во дворе)
(873 in the yard)
(Тря)
(Yo)
Когда-то и ты был в столице
There was a time you were in the capital
Видел бы ты, что на их лице
You should see what's on their faces
Каждая девочка - это прицел
Every girl is a target
О Боже, такие дифирамбы пел
Oh God, I used to sing such praises
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida
Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida
Santa La Vida
(Тря)
(Yo)
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida
Ты наливай, насыпай, буду чистым для вида
You pour, you fill, I'll stay clean for the sake of it
Santa La Vida, Santa La Vida
Santa La Vida, Santa La Vida





Writer(s): максутов артём юрьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.