TIMUR - Kurzschluss - traduction des paroles en anglais

Kurzschluss - TIMURtraduction en anglais




Kurzschluss
Short Circuit
Sag mir ein Satz der mir leid tut
Tell me one sentence, one that makes you sorry
Es wird laut und dann gehst du
It gets loud and then you leave
Lauf hinterher ich hoff ich hol dich noch ein
I run after you, hoping I can still catch you
Und du knallst noch die Tür zu
And you slam the door shut
Dieser Fight einfach sinnlos
This fight is just pointless
Weil wir ihn schon nach 'ner Minute bereuen
'Cause we regret it after just a minute
Unsere Zeit immer intensiv
Our time together is always intense
Doch wir beide sind impulsiv
But we're both impulsive
Sagen Dinge, die wir nicht so gar nicht meinen
Saying things we don't mean at all
Unsere Worte waren explosiv
Our words were explosive
Auf den wunden Punkt gezielt
Aimed right at the sore spot
Warum tut man denen weh, die man liebt
Why do we hurt the ones we love?
Ein Streit und dann ein Kurzschluss
One fight and then a short circuit
Ich hab nicht überlegt
I didn't think
Ich lauf dir nach wenns sein muss und stell mich dir im Weg
I'll run after you, if I have to, and stand in your way
Ist jetzt egal wer schuld ist
It doesn't matter who's to blame now
Ich hoff ist nicht zu spät
I hope it's not too late
Sorry war ein Kurzschluss
Sorry, it was a short circuit
Ich will nicht, dass du gehst
I don't want you to leave
Will nicht dass du gehst
Don't want you to go
(Ich will nicht, dass du gehst)
(I don't want you to leave)
Atme durch kurze Pause
Take a breath, a short pause
Warum stehen wir hier draußen
Why are we standing out here?
Wie kams dazu, dass wir uns nicht mehr verstehen
How did we get to the point where we don't understand each other anymore?
Wird bei uns keiner glauben
No one will believe us
Wirken anders nach Außen
We appear different to the outside world
Sind so verschieden doch war nie n Problem
We're so different, but it was never a problem
Sag wie dreht man die Zeit zurück
Tell me, how do we turn back time?
Ja es reicht schon ein kleines Stück
Even just a little bit would be enough
Was ich gesagt hab hast, das hast du nicht verdient
What I said, you didn't deserve that
Habs verloren für nen Augenblick
I lost it for a moment
Wusste schnell war der falsche Schritt
I knew quickly it was the wrong move
Warum tut man denen weh, die man liebt?
Why do we hurt the ones we love?
Ein Streit und dann ein Kurzschluss
One fight and then a short circuit
Ich hab nicht überlegt
I didn't think
Ich lauf dir nach wenns sein muss und stell mich dir im Weg
I'll run after you, if I have to, and stand in your way
Ist jetzt egal wer schuld ist
It doesn't matter who's to blame now
Ich hoff ist nicht zu spät
I hope it's not too late
Sorry war ein Kurzschluss
Sorry, it was a short circuit
Ich will nicht, dass du gehst
I don't want you to leave
Ich will dass du bleibst, bitte schau mich an
I want you to stay, please look at me
Will dass du mir verzeihst, komm nicht an dich ran
I want you to forgive me, I'm losing my mind
Weiß langsam nicht mehr weiter, was soll ich tun?
I don't know what to do anymore
Hab gesagt was ich will, aber was willst du
I've said what I want, but what do you want?
Ein Streit und dann ein Kurzschluss
One fight and then a short circuit
Ich hab nicht überlegt
I didn't think
Ich lauf dir nach wenns sein muss und stell mich dir im Weg
I'll run after you, if I have to, and stand in your way
Ist jetzt egal wer schuld ist
It doesn't matter who's to blame now
Ich hoff ist nicht zu spät
I hope it's not too late
Sorry war ein Kurzschluss
Sorry, it was a short circuit
Ich will nicht, dass du gehst
I don't want you to leave
Will nicht dass du gehst
Don't want you to go
(Ich will nicht, dass du gehst)
(I don't want you to leave)
Ich will nicht, dass du gehst
I don't want you to leave





Writer(s): Christopher Grewe, Jannik Brunke, Peter Stanowsky, Timur Bartels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.