Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somehow
someway
someday
Irgendwie,
irgendwo,
irgendwann
We
gonna
burn
this
bitch
down
for
what
they
did
in
Abu
Graib
Wir
werden
diesen
Laden
niederbrennen
für
das,
was
sie
in
Abu
Graib
getan
haben
Somebody
somewhere,
say
something
Irgendjemand,
irgendwo,
sag
etwas
I've
tired
myself
out
and
I
haven't
changed
one
thing
Ich
habe
mich
verausgabt
und
habe
nicht
eine
Sache
geändert
God
it
look
like
you
aint
watched
in
a
while
Gott,
es
sieht
aus,
als
hättest
du
eine
Weile
nicht
zugeschaut
And
I
dont
even
know
when
was
the
last
time
I
smiled
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
wann
ich
das
letzte
Mal
gelächelt
habe
They
look
and
feel
sorry
for
us,
can
you
believe
it?
Sie
schauen
und
haben
Mitleid
mit
uns,
kannst
du
das
glauben?
The
great
Iraq,
as
if
we
need
it
Der
große
Irak,
als
ob
wir
das
bräuchten
And
look
what
they
decide
to
give
us
Und
schau,
was
sie
beschließen,
uns
zu
geben
Blood
from
the
world
to
fill
up
our
rivers
Blut
aus
der
Welt,
um
unsere
Flüsse
zu
füllen
And
what
we
supposed
to
be
thankful?
Und
wofür
sollen
wir
dankbar
sein?
You
kill
my
family
and
I
should
say
thank
you?
Du
tötest
meine
Familie
und
ich
soll
Danke
sagen?
No
thanks
you
got
your
tanks,
I
got
my
God
bring
it
on
It
sounds
pretty
you
could
sing
along
Nein
danke,
du
hast
deine
Panzer,
ich
habe
meinen
Gott,
lass
es
nur
kommen.
Es
klingt
hübsch,
du
könntest
mitsingen
Cause
the
sound
of
gunfire
is
my
favorite
songThere
is
a
war
going
on
outside
Denn
das
Geräusch
von
Schüssen
ist
mein
LieblingsliedDraußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
Dear
Mr.George
Bush
Sehr
geehrter
Herr
George
Bush
Why
do
you
insist
to
make
a
fool
of
us?
Warum
bestehen
Sie
darauf,
uns
zum
Narren
zu
machen?
For
over
two
hundred
years
Über
zweihundert
Jahre
lang
We
stood
for
whats
good,
now
we
despised
by
our
peers
standen
wir
für
das
Gute,
jetzt
werden
wir
von
unseresgleichen
verachtet
This
isnt
aint
gonna
last
for
long
Das
wird
nicht
lange
dauern
They
wish
us
dead
George,
yo
they
wish
us
gone
Sie
wünschen
uns
den
Tod,
George,
yo,
sie
wünschen
uns
weg
And
what
do
you
do
Und
was
tun
Sie?
But
add
fuel
to
the
fire
and
send
in
more
troops
Als
Öl
ins
Feuer
gießen
und
mehr
Truppen
schicken
Oh
the
troops,
God
save
the
troops
Oh
die
Truppen,
Gott
schütze
die
Truppen
It
wasnt
their
war
their
lies
their
fault
Es
war
nicht
ihr
Krieg,
ihre
Lügen,
ihre
Schuld
America
the
beautiful,
what
did
they
do
to
you
Amerika,
die
Schöne,
was
haben
sie
dir
angetan?
They
used
you
it's
so
indisputable
Sie
haben
dich
benutzt,
das
ist
so
unbestreitbar
And
I
aint
talking
no
Democrat
or
Republican
Und
ich
rede
nicht
von
Demokraten
oder
Republikanern
I
talk
for
myself
an
Iraqi-American
Ich
spreche
für
mich
selbst,
ein
Irakisch-Amerikaner
George
I
dont
really
know
who
set
you
George,
ich
weiß
nicht
wirklich,
wer
Sie
angestiftet
hat
But
dont
let
karma
come
get
you
There
is
a
war
going
on
outside
Aber
lassen
Sie
nicht
zu,
dass
das
Karma
Sie
einholt.
Draußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
Yall
must
have
missed
the
facts
Ihr
habt
wohl
die
Fakten
verpasst
Let
me
straighten
yall
up
on
the
twisted
facts
Lasst
mich
euch
die
verdrehten
Fakten
geraderücken
The
Garden
of
Eden
was
Iraq
Der
Garten
Eden
war
im
Irak
God
made
Adam
and
Eve
in
Iraq
Gott
schuf
Adam
und
Eva
im
Irak
Life
made
it
first
start
in
Iraq
Das
Leben
nahm
seinen
Anfang
im
Irak
Noah
went
and
built
the
ark
in
Iraq
Noah
baute
die
Arche
im
Irak
Abraham
was
born
in
Iraq
Abraham
wurde
im
Irak
geboren
The
three
wise
men
are
from
Iraq
Die
Heiligen
Drei
Könige
kamen
aus
dem
Irak
Math
was
first
taught
in
Iraq
Mathematik
wurde
zuerst
im
Irak
gelehrt
Astrology,
language,
law
Iraq
Astrologie,
Sprache,
Recht
– Irak
Oh
did
you
know
there
is
oil
in
Iraq?
Oh,
wusstet
ihr,
dass
es
Öl
im
Irak
gibt?
Foreign
blood
in
the
soil
in
Iraq?
Fremdes
Blut
im
Boden
des
Irak?
No
you
know
there
is
terrorists
in
Iraq
Nein,
ihr
wisst,
es
gibt
Terroristen
im
Irak
Thugs
who
kill
Americans
in
Iraq
Verbrecher,
die
Amerikaner
im
Irak
töten
Yall
say
who
needs
Iraq
Ihr
sagt,
wer
braucht
den
Irak
But
everybody
in
the
world
bleeds
Iraq
Aber
jeder
auf
der
Welt
blutet
für
den
Irak
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
No
birds
around
here
just
bullets
that
fly
Keine
Vögel
hier,
nur
Kugeln,
die
fliegen
There
is
a
war
going
on
outside
Draußen
herrscht
Krieg
There
is
death
everywhere
but
I
feel
so
alive
Überall
ist
Tod,
aber
ich
fühle
mich
so
lebendig
Yeah
there's
a
war
goin
on
outside
man
Yeah,
draußen
herrscht
Krieg,
Mann
Don't
believe
just
what's
going
on,
on
your
tV
and
radio
Glaubt
nicht
nur,
was
im
Fernsehen
und
Radio
läuft
Look
outside
your
window
Schaut
aus
eurem
Fenster
Look
with
your
own
eyes
Seht
mit
euren
eigenen
Augen
It
aint
over
man
Es
ist
nicht
vorbei,
Mann
It
aint
over
Es
ist
nicht
vorbei
Theyr
still
dying
every
single
day
Sie
sterben
immer
noch
jeden
einzelnen
Tag
There's
still
bombs
every
day
Es
gibt
immer
noch
jeden
Tag
Bomben
It
aint
over
Es
ist
nicht
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.