Paroles et traduction TINI - el cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá
siguiera
enamorá
de
vos
Если
бы
я
все
еще
была
влюблена
в
тебя
Ojalá
te
viera
como
me
ves
vos
Если
бы
я
видела
тебя
так,
как
ты
видишь
меня
Mi
corazón
no
te
siente,
aunque
te
ve
Мое
сердце
тебя
не
чувствует,
хоть
и
видит
Ojalá
no
fuese
tuya
esta
canción
Если
бы
эта
песня
не
была
о
тебе
Si
te
mentí,
baby,
te
pido
perdón
Если
я
солгала
тебе,
малыш,
прошу
прощения
Si
yo
intenté
quedarme
y
no
me
salió
Если
я
пыталась
остаться,
но
не
получилось
Te
juro
al
cien
que
a
mí
también
me
dolió,
oh-oh
Клянусь,
мне
тоже
было
больно,
ох-ох
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Fue
lindo
mientras
duró-ró
Было
прекрасно,
пока
длилось
Y
no
me
arrepiento,
aunque
ya
no
quede
nada
И
я
не
жалею,
хоть
уже
ничего
не
осталось
Y
no
me
arrepiento,
aunque
nunca
funcionó
И
я
не
жалею,
хоть
у
нас
ничего
и
не
вышло
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Fue
querer
tocar
el
cielo,
y
el
cielo
se
cayó
Было
попыткой
коснуться
небес,
а
небеса
рухнули
Justo
en
el
momento
en
el
que
yo
te
abrazaba
Прямо
в
тот
момент,
когда
я
тебя
обнимала
Y
no
fuiste
tú,
pero
tampoco
fui
yo
И
это
не
твоя
вина,
но
и
не
моя
Lo
que
pasó
entre
tú
y...
То,
что
случилось
между
нами...
Cuando
dices
que
no
soy
la
misma
de
antes
Когда
ты
говоришь,
что
я
уже
не
та,
что
прежде
Cuando
dices
que
nunca
te
vi
suficiente
Когда
ты
говоришь,
что
я
не
уделяла
тебе
достаточно
внимания
Perdona,
vos
también
decidiste
quedarte
Прости,
но
ты
тоже
решил
остаться
Pero,
al
menos,
hoy
yo
te
lo
digo
de
frente
Но,
по
крайней
мере,
сегодня
я
говорю
тебе
это
прямо
¿Qué
nos
pasó,
que
no
duró?
Что
случилось
с
нами,
почему
не
сложилось?
Nuestra
canción
se
acabó
de
la
nada
Наша
песня
внезапно
закончилась
Si
nos
queríamos
tanto
y
ahora,
no
Мы
так
любили
друг
друга,
а
теперь
нет
Si
nos
queríamos
tanto,
y
no
hay
nada
Мы
так
любили
друг
друга,
и
ничего
не
осталось
Si
el
amor
se
acabó
de
la
nada
Если
любовь
закончилась
внезапно
Si
el
amor
se
me
fue
de
la
nada
Если
любовь
ушла
внезапно
En
realidad,
no
fue
de
la
nada,
eh-eh
На
самом
деле,
не
так
уж
и
внезапно,
э-э
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Fue
lindo
mientras
duró-ró
Было
прекрасно,
пока
длилось
Y
no
me
arrepiento,
aunque
ya
no
quede
nada
И
я
не
жалею,
хоть
уже
ничего
не
осталось
Y
no
me
arrepiento,
aunque
nunca
funcionó
И
я
не
жалею,
хоть
у
нас
ничего
и
не
вышло
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Fue
querer
tocar
el
cielo,
y
el
cielo
se
cayó
Было
попыткой
коснуться
небес,
а
небеса
рухнули
Justo
en
el
momento
en
el
que
yo
te
abrazaba
Прямо
в
тот
момент,
когда
я
тебя
обнимала
Y
no
fuiste
tú,
pero
tampoco
fui
yo
И
это
не
твоя
вина,
но
и
не
моя
Lo
que
pasó
entre
tú
y...
То,
что
случилось
между
нами...
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
yo
То,
что
случилось
между
нами
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo
То,
что
случилось
между
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.