Paroles et traduction TINI - pa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
tengo
un
nuevo
miedo
que
antes
no
tenía
Today
I
have
a
new
fear
that
I
didn't
have
before
Fue
un
mes
de
marzo,
dijeron
que
te
perdía
It
was
March,
they
said
I
was
losing
you
Taba
a
tu
lado,
pero
ya
falta
me
hacías
I
was
by
your
side,
but
you
were
already
making
me
miss
you
Juro
por
Dios,
decirte
adiós
no
me
salía
I
swear
to
God,
I
couldn't
bring
myself
to
say
goodbye
to
you
Y
todo
el
mundo
preguntando
cómo
estaba
And
everyone
was
asking
how
I
was
doing
Y
yo
deseando
estar
en
el
lugar
que
estabas
And
I
was
wishing
I
was
in
the
place
where
you
were
El
mundo
seguía
girando
pero
no
pa
mí
The
world
kept
spinning
but
not
for
me
Pensando
en
todo
lo
que
aún
nos
falta
por
vivir
Thinking
of
everything
we
still
have
to
live
for
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
You
were
always
the
best
part
of
me
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
You
taught
me
to
love,
by
loving
me
No
podía
aceptar
despedirme
así
I
couldn't
accept
saying
goodbye
like
this
Por
eso,
de
rodillas
pedí
So,
I
knelt
down
and
asked
Por
un
ratito
más
For
just
a
little
while
longer
Porque
sigas
aquí
So
you
could
stay
here
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Because
out
of
all
the
people
in
the
world,
nobody
makes
me
as
happy
as
you
Y
si
un
día
te
vas
And
if
you
leave
one
day
Nunca
te
vas
a
ir
You'll
never
really
be
gone
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Because
every
moment
you
gave
me
lives
within
me
Porque
soy
parte
de
ti
Because
I'm
a
part
of
you
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Porque
soy
parte
de
ti
Because
I'm
a
part
of
you
Quería
que
lo
escucharas
de
mí,
no
de
un
tercero
I
wanted
you
to
hear
it
from
me,
not
from
someone
else
Busqué
palabras
pa
decirte,
pero
se
escondieron
I
searched
for
words
to
tell
you,
but
they
hid
away
Yo
he
escrito
canciones
de
amor,
pero
nunca
al
primero
I've
written
love
songs,
but
never
to
my
first
love
Y
tú
desde
el
97
sabes
que
te
quiero
And
you've
known
I
love
you
since
'97
Y
entre
tus
brazos
yo
aprendí
a
arriesgarme
And
in
your
arms,
I
learned
to
take
risks
En
otra
vida,
tú
fuiste
mi
ángel
In
another
life,
you
were
my
angel
Y
en
esta,
sin
ti,
ya
no
hay
Buenos
Aires
And
in
this
one,
without
you,
there's
no
Buenos
Aires
Me
enseñaste
de
todo,
pero
no
a
soltarte
You
taught
me
everything,
but
not
how
to
let
you
go
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
You
were
always
the
best
part
of
me
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
You
taught
me
to
love,
by
loving
me
No
podía
aceptar
despedirme
así
I
couldn't
accept
saying
goodbye
like
this
Por
eso,
de
rodillas
pedí
So,
I
knelt
down
and
asked
Por
un
ratito
más
For
just
a
little
while
longer
Porque
sigas
aquí
So
you
could
stay
here
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Because
out
of
all
the
people
in
the
world,
nobody
makes
me
as
happy
as
you
Y
si
un
día
te
vas
And
if
you
leave
one
day
Nunca
te
vas
a
ir
You'll
never
really
be
gone
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Because
every
moment
you
gave
me
lives
within
me
Porque
soy
parte
de
ti
Because
I'm
a
part
of
you
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Porque
soy
parte
de
ti
Because
I'm
a
part
of
you
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
Porque
soy
parte
de
ti
Because
I'm
a
part
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres, Martina Stoessel, Andrea Elena Mangiamarchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.