TINI - pa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TINI - pa




pa
pa
Hoy tengo un nuevo miedo que antes no tenía
Today I have a new fear that I didn't have before
Fue un mes de marzo, dijeron que te perdía
It was March, they said I was losing you
Taba a tu lado, pero ya falta me hacías
I was by your side, but you were already making me miss you
Juro por Dios, decirte adiós no me salía
I swear to God, I couldn't bring myself to say goodbye to you
Y todo el mundo preguntando cómo estaba
And everyone was asking how I was doing
Y yo deseando estar en el lugar que estabas
And I was wishing I was in the place where you were
El mundo seguía girando pero no pa
The world kept spinning but not for me
Pensando en todo lo que aún nos falta por vivir
Thinking of everything we still have to live for
Siempre fuiste lo mejor de
You were always the best part of me
Me enseñaste a amar, amándome a
You taught me to love, by loving me
No podía aceptar despedirme así
I couldn't accept saying goodbye like this
Por eso, de rodillas pedí
So, I knelt down and asked
Por un ratito más
For just a little while longer
Porque sigas aquí
So you could stay here
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Because out of all the people in the world, nobody makes me as happy as you
Y si un día te vas
And if you leave one day
Nunca te vas a ir
You'll never really be gone
Porque cada momento que me diste vive en
Because every moment you gave me lives within me
Porque soy parte de ti
Because I'm a part of you
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Porque soy parte de ti
Because I'm a part of you
Quería que lo escucharas de mí, no de un tercero
I wanted you to hear it from me, not from someone else
Busqué palabras pa decirte, pero se escondieron
I searched for words to tell you, but they hid away
Yo he escrito canciones de amor, pero nunca al primero
I've written love songs, but never to my first love
Y desde el 97 sabes que te quiero
And you've known I love you since '97
Y entre tus brazos yo aprendí a arriesgarme
And in your arms, I learned to take risks
En otra vida, fuiste mi ángel
In another life, you were my angel
Y en esta, sin ti, ya no hay Buenos Aires
And in this one, without you, there's no Buenos Aires
Me enseñaste de todo, pero no a soltarte
You taught me everything, but not how to let you go
Siempre fuiste lo mejor de
You were always the best part of me
Me enseñaste a amar, amándome a
You taught me to love, by loving me
No podía aceptar despedirme así
I couldn't accept saying goodbye like this
Por eso, de rodillas pedí
So, I knelt down and asked
Por un ratito más
For just a little while longer
Porque sigas aquí
So you could stay here
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Because out of all the people in the world, nobody makes me as happy as you
Y si un día te vas
And if you leave one day
Nunca te vas a ir
You'll never really be gone
Porque cada momento que me diste vive en
Because every moment you gave me lives within me
Porque soy parte de ti
Because I'm a part of you
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Porque soy parte de ti
Because I'm a part of you
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Porque soy parte de ti
Because I'm a part of you





Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres, Martina Stoessel, Andrea Elena Mangiamarchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.