Paroles et traduction TINI - pa
Hoy
tengo
un
nuevo
miedo
que
antes
no
tenía
Сегодня
у
меня
появился
новый
страх,
которого
раньше
не
было
Fue
un
mes
de
marzo,
dijeron
que
te
perdía
Это
был
март,
они
сказали,
что
я
тебя
теряю
Taba
a
tu
lado,
pero
ya
falta
me
hacías
Я
был
рядом
с
тобой,
но
мне
тебя
уже
не
хватало
Juro
por
Dios,
decirte
adiós
no
me
salía
Клянусь
Богом,
мне
не
удавалось
сказать
тебе
"прощай"
Y
todo
el
mundo
preguntando
cómo
estaba
И
весь
мир
спрашивал,
как
у
меня
дела
Y
yo
deseando
estar
en
el
lugar
que
estabas
А
я
мечтал
оказаться
там,
где
был
ты
El
mundo
seguía
girando
pero
no
pa
mí
Мир
продолжал
вращаться,
но
не
для
меня
Pensando
en
todo
lo
que
aún
nos
falta
por
vivir
Я
думал
обо
всём,
что
нам
ещё
предстоит
сделать
вместе
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
Ты
всегда
был
лучшим,
что
есть
во
мне
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
Ты
научил
меня
любить,
любить
себя
No
podía
aceptar
despedirme
así
Я
не
мог
смириться
с
тем,
что
расстаюсь
с
тобой
Por
eso,
de
rodillas
pedí
Поэтому
я
встал
на
колени
и
взмолился
Por
un
ratito
más
Ещё
на
одну
ночь
Porque
sigas
aquí
Останься
здесь
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Потому
что
среди
стольких
людей
никто
не
делает
меня
таким
счастливым
Y
si
un
día
te
vas
И
если
ты
уйдёшь
в
один
день
Nunca
te
vas
a
ir
Ты
никогда
не
уйдёшь
совсем
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Потому
что
каждый
момент,
который
ты
дарил
мне,
живёт
во
мне
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
часть
тебя
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
часть
тебя
Quería
que
lo
escucharas
de
mí,
no
de
un
tercero
Я
хотел,
чтобы
ты
услышал
это
от
меня,
а
не
от
кого-то
другого
Busqué
palabras
pa
decirte,
pero
se
escondieron
Я
искал
слова,
чтобы
сказать
тебе,
но
они
спрятались
Yo
he
escrito
canciones
de
amor,
pero
nunca
al
primero
Я
написал
песни
о
любви,
но
никогда
о
самом
первом
Y
tú
desde
el
97
sabes
que
te
quiero
А
ты
ведь
знаешь
с
1997
года,
что
я
люблю
тебя
Y
entre
tus
brazos
yo
aprendí
a
arriesgarme
И
в
твоих
объятиях
я
научился
рисковать
En
otra
vida,
tú
fuiste
mi
ángel
В
прошлой
жизни
ты
был
моим
ангелом
Y
en
esta,
sin
ti,
ya
no
hay
Buenos
Aires
А
в
этой,
без
тебя,
для
меня
нет
больше
Буэнос-Айреса
Me
enseñaste
de
todo,
pero
no
a
soltarte
Ты
научил
меня
всему,
но
не
тому,
как
отпустить
тебя
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
Ты
всегда
был
лучшим,
что
есть
во
мне
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
Ты
научил
меня
любить,
любить
себя
No
podía
aceptar
despedirme
así
Я
не
мог
смириться
с
тем,
что
расстаюсь
с
тобой
Por
eso,
de
rodillas
pedí
Поэтому
я
встал
на
колени
и
взмолился
Por
un
ratito
más
Ещё
на
одну
ночь
Porque
sigas
aquí
Останься
здесь
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Потому
что
среди
стольких
людей
никто
не
делает
меня
таким
счастливым
Y
si
un
día
te
vas
И
если
ты
уйдёшь
в
один
день
Nunca
te
vas
a
ir
Ты
никогда
не
уйдёшь
совсем
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Потому
что
каждый
момент,
который
ты
дарил
мне,
живёт
во
мне
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
часть
тебя
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
часть
тебя
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
часть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres, Martina Stoessel, Andrea Elena Mangiamarchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.