Paroles et traduction TINI - pa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
tengo
un
nuevo
miedo
que
antes
no
tenía
Сегодня
у
меня
появился
новый
страх,
которого
раньше
не
было,
Fue
un
mes
de
marzo,
dijeron
que
te
perdía
Это
случилось
в
марте,
сказали,
что
я
потеряю
тебя.
Taba
a
tu
lado,
pero
ya
falta
me
hacías
Я
была
рядом
с
тобой,
но
ты
уже
был
далеко
от
меня.
Juro
por
Dios,
decirte
adiós
no
me
salía
Клянусь
Богом,
я
не
могла
попрощаться.
Y
todo
el
mundo
preguntando
cómo
estaba
И
весь
мир
спрашивал,
как
у
меня
дела,
Y
yo
deseando
estar
en
el
lugar
que
estabas
А
я
мечтала
оказаться
там,
где
ты.
El
mundo
seguía
girando
pero
no
pa
mí
Мир
продолжал
вращаться,
но
не
для
меня,
Pensando
en
todo
lo
que
aún
nos
falta
por
vivir
Я
думала
обо
всем,
что
нам
еще
предстоит
пережить.
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
Ты
всегда
был
для
меня
всем.
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
Ты
научил
меня
любить,
любя
меня.
No
podía
aceptar
despedirme
así
Я
не
могла
смириться
с
таким
прощанием,
Por
eso,
de
rodillas
pedí
Поэтому
я
встала
на
колени
и
попросила...
Por
un
ratito
más
Еще
немного
времени,
Porque
sigas
aquí
Чтобы
ты
был
рядом.
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Потому
что
среди
такого
количества
людей
никто
не
делает
меня
такой
счастливой.
Y
si
un
día
te
vas
И
даже
если
однажды
ты
уйдешь,
Nunca
te
vas
a
ir
Ты
никогда
не
исчезнешь,
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Потому
что
каждый
момент,
подаренный
тобой,
живет
во
мне.
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
— часть
тебя.
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
— часть
тебя.
Quería
que
lo
escucharas
de
mí,
no
de
un
tercero
Я
хотела,
чтобы
ты
услышал
это
от
меня,
а
не
от
кого-то
другого.
Busqué
palabras
pa
decirte,
pero
se
escondieron
Я
искала
слова,
чтобы
сказать
тебе,
но
они
спрятались.
Yo
he
escrito
canciones
de
amor,
pero
nunca
al
primero
Я
писала
песни
о
любви,
но
никогда
— о
первой
любви.
Y
tú
desde
el
97
sabes
que
te
quiero
А
ты
с
97-го
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Y
entre
tus
brazos
yo
aprendí
a
arriesgarme
В
твоих
объятиях
я
научилась
рисковать.
En
otra
vida,
tú
fuiste
mi
ángel
В
прошлой
жизни
ты
был
моим
ангелом,
Y
en
esta,
sin
ti,
ya
no
hay
Buenos
Aires
А
в
этой
без
тебя
больше
нет
Буэнос-Айреса.
Me
enseñaste
de
todo,
pero
no
a
soltarte
Ты
научил
меня
всему,
кроме
как
отпускать
тебя.
Siempre
fuiste
tú
lo
mejor
de
mí
Ты
всегда
был
для
меня
всем.
Me
enseñaste
a
amar,
amándome
a
mí
Ты
научил
меня
любить,
любя
меня.
No
podía
aceptar
despedirme
así
Я
не
могла
смириться
с
таким
прощанием,
Por
eso,
de
rodillas
pedí
Поэтому
я
встала
на
колени
и
попросила...
Por
un
ratito
más
Еще
немного
времени,
Porque
sigas
aquí
Чтобы
ты
был
рядом.
Porque
entre
tanta
gente
nadie
me
hace
tan
feliz
Потому
что
среди
такого
количества
людей
никто
не
делает
меня
такой
счастливой.
Y
si
un
día
te
vas
И
даже
если
однажды
ты
уйдешь,
Nunca
te
vas
a
ir
Ты
никогда
не
исчезнешь,
Porque
cada
momento
que
me
diste
vive
en
mí
Потому
что
каждый
момент,
подаренный
тобой,
живет
во
мне.
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
— часть
тебя.
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
— часть
тебя.
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о-о
Porque
soy
parte
de
ti
Потому
что
я
— часть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres, Martina Stoessel, Andrea Elena Mangiamarchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.